PT
BR
Pesquisar
Definições



άπαντα

A forma άπανταpode ser[elemento de composição] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pata1pata1
( pa·ta

pa·ta

)
Imagem

Cada um dos membros de um animal usados na locomoção.


nome feminino

1. Cada um dos membros de um animal usados na locomoção.Imagem

2. Extremidade do membro de um animal. =

3. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Pé ou mão de uma pessoa (ex.: tire daqui as patas).

4. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Pé de grandes dimensões.

5. [Marinha] [Marinha] Extremidade da âncora que apresenta a forma triangular.


à pata

[Informal] [Informal] A pé (ex.: já não há metro, temos de ir à pata).

[Informal] [Informal] Manualmente (ex.: tivemos de copiar tudo à pata).

meter a pata

Intrometer-se.

meter a pata na poça

Fazer ou dizer algo que é errado ou inconveniente.

etimologiaOrigem etimológica:talvez de origem onomatopaica.
pata2pata2
( pa·ta

pa·ta

)


nome feminino

[Zoologia] [Zoologia] Fêmea do pato.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de pato.
-pata-pata


elemento de composição

1. Exprime a noção de doença ou sofrimento (ex.: frenopata; psicopata).

2. Exprime a noção de prática (ex.: fisiopata; telepata).

etimologiaOrigem etimológica:grego páthe, -es, estado passivo, o que acontece ou é feito a alguém, sofrimento, doença.
Nota: Segundo Rebelo Gonçalves (Vocabulário da Língua Portuguesa, Coimbra: Coimbra Editora, 1966), este elemento de composição deveria ser átono (ex.: cardiópata), mas é maioritariamente tónico por força do uso (ex.: cardiopata).

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).