PT
BR
Pesquisar
Definições



canada

A forma canadaé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
canada1canada1
( ca·na·da

ca·na·da

)


nome feminino

1. Azinhaga, atalho.

2. Fila de estacas, através de um rio, para indicar o vau.

3. Sulco formado pelas rodas dos veículos.

4. Faixa de terreno baixo, mais ou menos em forma de canal.

etimologiaOrigem etimológica:espanhol cañada, espaço de terra entre duas alturas pouco distantes.
canada2canada2
( ca·na·da

ca·na·da

)


nome feminino

Pancada com cana.

etimologiaOrigem etimológica:cana + -ada.
canada3canada3
( ca·na·da

ca·na·da

)


nome feminino

Antiga medida portuguesa para líquidos, equivalente a 4 quartilhos ou 2 litros.

etimologiaOrigem etimológica:espanhol cañada, medida de vinho.

Auxiliares de tradução

Traduzir "canada" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



"O Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa." Sendo que o correcto seria "O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica”, a primeira hipótese poderá também estar correcta?
As regras que regem o emprego ou a omissão de artigos com nomes próprios nem sempre são óbvias, deixando espaço para incertezas, como se depreende da consulta de qualquer compêndio gramatical sobre este assunto (veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998: pp. 214-242).

A frase que refere poderia estar correcta como eventual título de jornal (onde a omissão de artigos e verbos é frequente: Sporting, FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa), sobretudo se o clube desportivo mencionado no início da frase também não fosse precedido de artigo: Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa. Tal como é apresentada, com Sporting precedido de artigo, ao contrário de Porto e Benfica, a frase causa alguma estranheza, sendo preferível indicar todos os artigos: O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica na liderança da Superliga portuguesa.




Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?
Não há qualquer motivo para considerar errada a designação mundo afora. A palavra afora tem o significado ‘para fora ou pelo exterior’ (ex.: atirou a roupa pela janela afora) ou ‘através de uma extensão ou duração’ (ex.: decidiu viajar pelo mundo afora; pela vida afora conheceu muitos países). Afora só terá sentido de exclusão, sendo sinónimo de excepto, quando usado como preposição (ex.: não convidou ninguém para a festa afora os familiares).