PT
BR
Pesquisar
Definições



fiel

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fielfiel
( fi·el

fi·el

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que guarda fidelidade. = LEAL

2. Constante.

3. Verídico, exacto.

4. Seguro.

5. Probo, honrado.

6. Que não falha.

7. Que tem ou teve a fé religiosa.


nome masculino

8. O mesmo que fiel da balança.

9. Empregado de confiança.

10. Ajudante de tesoureiro.

11. Guarda de armazém.

fiéis


nome masculino plural

12. Conjunto dos cristãos.

13. Conjunto dos sectários de qualquer religião.

14. [Antigo] [Antigo] Árbitros; louvados.


fiéis de deus

Monte de pedras, geralmente a assinalar uma sepultura, feito por viajantes à beira dos caminhos ou em ermos. = MOLEDRO

fiel da balança

Haste indicadora do equilíbrio da balança. = AGULHA, FIEL, LÍNGUA, LINGUETA

fiel depositário

Indivíduo que recebe um depósito de bens móveis, com responsabilidade perante a lei.

vistoPlural: fiéis. Superlativo: fidelíssimo.
etimologiaOrigem etimológica:latim fidelis, -e.
iconPlural: fiéis. Superlativo: fidelíssimo.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:rebanho.

Auxiliares de tradução

Traduzir "fiel" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.