PT
BR
Pesquisar
Definições



lenhas

A forma lenhaspode ser [feminino plural de lenhalenha] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de lenharlenhar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
lenharlenhar
( le·nhar

le·nhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Cortar lenha.

2. Fazer provisão de lenha.

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] [Automóvel] [Automóvel] Apostar em corrida de automóveis; fazer lenha.

4. [Brasil: Norte] [Brasil: Norte] Ter relações sexuais.


verbo transitivo e pronominal

5. [Brasil: Baía, Popular] [Brasil: Bahia, Popular] Deixar ou ficar em mau estado ou em má situação; sair-se mal. = ARRUINAR, DESGRAÇAR

etimologiaOrigem etimológica:lenha + -ar.
lenhalenha
( le·nha

le·nha

)
Imagem

Pedaço de madeira para queimar.


nome feminino

1. Pedaço de madeira para queimar.Imagem

2. [Informal] [Informal] Pancadaria, sova.

3. [Antigo] [Antigo] Bastão usado para apoio ou como acessório. = BENGALA

4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Coisa difícil ou trabalhosa. = COMPLICAÇÃO, DIFICULDADE

5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] [Automóvel] [Automóvel] Competição automobilística.


arranjar lenha para se queimar

Fazer algo que pode causar danos ou desvantagens ao próprio.

deitar lenha na fogueira

Avivar uma contenda, uma discussão ou uma controvérsia.

fazer lenha

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] [Automóvel] [Automóvel]  Apostar em corrida de automóveis. = LENHAR

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] [Hipismo] [Hipismo]  Derrubar barras de obstáculos em concurso hípico.

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] [Marinha] [Marinha]  Danificar embarcação por erro de manobra.

etimologiaOrigem etimológica:latim ligna, -orum, plural de lignum, -i, madeira.
Confrontar: lanha.

Auxiliares de tradução

Traduzir "lenhas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Gostaria de saber qual a forma correcta: a oposição só se volta a manifestar ou a oposição só volta a manifestar-se. Já agora podiam explicar-me em que circunstâncias se coloca o se antes e depois do verbo?
No fragmento de frase em questão, nenhuma das opções pode ser considerada incorrecta. Em "a oposição só se volta a manifestar" pode considerar-se que o clítico se é atraído pelo advérbio e fica antes do verbo semiauxiliar voltar. Em "a oposição só volta a manifestar-se" pode considerar-se que, por estar distante do advérbio, o clítico ficou na sua posição normal depois do verbo principal manifestar.