PT
BR
Pesquisar
Definições



merda

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
merdamerda
|é| |é|
( mer·da

mer·da

)
Imagem

CalãoTabuísmo

Excremento humano ou de outros animais.


nome feminino

1. [Calão] [Tabuísmo] Excremento humano ou de outros animais.Imagem

2. [Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] Porcaria, sujidade.

3. [Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] Coisa sem qualidade, sem importância ou sem utilidade (ex.: o serviço do hotel é uma merda; tirem essas merdas daí). = BODEGA, PORCARIA

4. [Calão] [Tabuísmo] Situação muito difícil ou problemática (ex.: o sócio fugiu com o dinheiro e deixou a empresa na merda; dicas úteis para sair da merda).


interjeição

5. [Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] Exprime descontentamento, contrariedade, impaciência, irritação, raiva, repulsa. = BOSTA

6. [Calão] [Tabuísmo] [Teatro] [Teatro] Exprime votos de boa sorte.


nome de dois géneros

7. [Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] Indivíduo cobarde, amoral ou sem dignidade (ex.: ele é um merda). = MERDAS

8. [Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] Indivíduo sem préstimo ou habilidade (ex.: aquele merda só faz asneira). = ASELHA


de merda

[Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] De má qualidade (ex.: que livro de merda!).

fazer merda

[Calão] [Tabuísmo] Cometer um erro, enganar-se (ex.: acho que fiz merda no teste). = ERRAR

[Calão] [Tabuísmo] Fazer algo sem qualidade ou profissionalismo (ex.: eles só sabem fazer merda).

mandar à merda

[Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] Discutir com alguém ou mandar embora em tom insultuoso.

na merda

[Calão] [Tabuísmo] Em situação muito difícil ou problemática (ex.: depois disto, estamos na merda; fiquei na merda, mas vou recuperar).

etimologiaOrigem etimológica:latim merda, -ae.
Confrontar: meda.

Auxiliares de tradução

Traduzir "merda" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).