PT
BR
Pesquisar
Definições



ressabiado

A forma ressabiadopode ser [masculino singular particípio passado de ressabiarressabiar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ressabiadoressabiado
|ssà| |ssà|
( res·sa·bi·a·do

res·sa·bi·a·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que ressabia; que tem ranço. = RANÇOSO

2. Que não confia com facilidade. = ASSUSTADIÇO, DESCONFIADO, ESPANTADIÇO

3. Que está melindrado, agastado, zangado. = RESSENTIDO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de ressabiar.
ressabiarressabiar
|ssà| |ssà|
( res·sa·bi·ar

res·sa·bi·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Tomar ressaibo, rançoso. = RANÇAR

2. Ter manchas (falando-se de animal).

3. Ser espantadiço (falando-se de animal).

4. [Figurado] [Figurado] Melindrar-se, ressentir-se.

etimologiaOrigem etimológica:ressábio + -ar.


Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.