PT
BR
Pesquisar
Definições



CULTO

A forma CULTOpode ser[adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
culto1culto1
( cul·to

cul·to

)


nome masculino

1. [Religião] [Religião] Forma pela qual se presta homenagem a uma divindade ou a uma entidade muito respeitada (ex.: culto mariano).

2. [Religião] [Religião] Conjunto das cerimónias religiosas. = RITO, RITUAL

3. [Religião] [Religião] Acto religioso nas igrejas protestantes.

4. [Religião] [Religião] Forma externa de qualquer religião.

5. [Figurado] [Figurado] Manifestação de grande respeito (ex.: culto dos mortos). = HOMENAGEM, PREITO, REVERÊNCIA

6. Grande admiração ou amor intenso (ex.: culto da justiça). = ADORAÇÃO, VENERAÇÃODESADORAÇÃO, DESVENERAÇÃO, IRREVERÊNCIA


culto da personalidade

Promoção de um líder ou chefe de Estado até à idolatria.

Admiração excessiva de alguém por si próprio.

etimologiaOrigem etimológica:latim cultus, -us, cultura da terra, amanho, educação, cultura, civilização, costumes, respeito, adoração.
culto2culto2
( cul·to

cul·to

)


adjectivoadjetivo

1. Que se lavrou ou plantou. = AMANHADO, CULTIVADOBALDIO, INCULTO, MANINHO

2. Que revela conhecimento sistematizado ou erudição (ex.: leitor culto). = CULTIVADO, ERUDITO, ILUSTRADOINCULTO, IGNORANTE, RUDE

3. Que é transmitido através de texto escrito ou do discurso de elites instruídas (ex.: latim culto; norma culta). = ERUDITOPOPULAR

4. Que é feito com esmero ou preocupação formal (ex.: estilo culto; texto culto). = CUIDADO, ESMERADO, POLIDO

etimologiaOrigem etimológica:latim cultus, -a, -um, particípio passado de colo, -ere, cultivar, habitar, cuidar de, tratar de, proteger.

Auxiliares de tradução

Traduzir "CULTO" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho informações de que a palavra adequar é verbo defectivo e portanto, dizer "eu adequo" estaria errado por não existir esta conjugação.
Nem sempre há consenso entre os gramáticos quanto à defectividade de um dado verbo. É o que acontece no presente caso: o Dicionário Aurélio Eletrônico, por exemplo, regista o verbo adequar como defectivo, conjugando-o apenas parcialmente, enquanto o Dicionário Eletrônico Houaiss conjuga o verbo em todas as suas formas. A este respeito convém talvez transcrever o que diz Rebelo Gonçalves (que conjuga igualmente o referido verbo em todas as formas) no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (1966: p. xxx):

"3. Indicando a conjugação de verbos defectivos, incluímos nela, donde a onde, formas que teoricamente podem suprir as que a esses verbos normalmente faltam. Critério defensável, parece-nos, porque não custa admitir, em certos casos, que esta ou aquela forma, hipotética hoje, venha a ser real amanhã; e, desde que bem estruturada, serve de antecipado remédio a possíveis inexactidões."

A defectividade verbal ocorre geralmente por razões de pronúncia (por exemplo, para não permitir sequências sonoras estranhas ou desagradáveis ao ouvido dos falantes como *coloro em “Eu coloro com tinta verde.” [leia-se: “Eu estou a colorir com tinta verde” / “Eu estou colorindo com tinta verde”]) ou por razões de significado (nem sempre a ideia transmitida pelo verbo é passível de ser expressa por todas as pessoas gramaticais). No entanto, convém ter em mente, como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade.

No caso em análise, será correcta uma frase como "eu adequo a minha linguagem ao público a que me dirijo".




Como funciona a pontuação quando usamos aspas em uma ou mais frases completas? Ex: A mais célebre fala de Dom Saturnino é a breve linha: "Hei de alcançar minha vitória"! ou "Hei de alcançar minha vitoria!" ou "Hei de alcançar minha vitoria!".
As aspas são sinais gráficos destinados essencialmente a assinalar citações, mas também a identificar títulos ou denominações ou a marcar certas palavras ou expressões que se pretende destacar.

Quando usadas para indicar citações que correspondem a frases completas, dotadas elas próprias de pontuação, esta deve constar dentro das aspas (ex.: A mais célebre fala de Dom Saturnino é a breve linha: "Hei de alcançar minha vitória!").

A pontuação que está dentro na citação entre aspas é independente da pontuação da frase em que essa citação é inserida. Se se tratar, por exemplo, de uma pergunta, a pontuação que indica que se trata de uma frase interrogativa deverá constar, mesmo que a frase citada já contenha outra pontuação (ex.: De quem é a fala "Hei de alcançar minha vitória!"?). Frequentemente, porém, para evitar uma sequência de sinais de pontuação, é omitida a pontuação da frase entre aspas (ex.: A mais célebre fala de Dom Saturnino é a breve linha: "Hei de alcançar minha vitória".); no entanto, esta opção não é aconselhável quando esse sinal de pontuação é importante para a compreensão ou para o sentido da frase citada (por exemplo, quando a citação termina com ponto de exclamação, ponto de interrogação ou reticências).