PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

impressor

ancípite | adj. 2 g.

Diz-se de edição que não tem o nome do impressor....


Referente ao tipo elzevir ou aos impressores deste nome....


multifunções | adj. 2 g. 2 núm.

Que tem ou pode ter várias funções (ex.: impressora multifunções)....


rolandiano | adj.

Relativo a uma famosa tipografia lisboeta do século XIX....


punctura | n. f. | n. f. pl.

Chapas de ferro que têm puas nas extremidades e em que os impressores colocam as folhas....


plotadora | n. f.

Impressora para trabalhos de grandes dimensões....


cartucho | n. m. | adj.

Reservatório de tinta utilizado em algumas impressoras....


omissão | n. f.

De acordo com uma configuração predefinida, por ausência de acção ou de intervenção de um utilizador ou agente; como opção seleccionada automaticamente salvo se for indicada outra (ex.: por omissão, a impressora imprime a cores)....


tinteiro | n. m.

Reservatório de tinta utilizado em algumas impressoras....


aldo | n. m.

Edição feita por Aldo Manúcio ou pela sua família de impressores....


brossa | n. f.

Escova de impressor....


listagem | n. f.

Saída numa impressora do resultado de um tratamento por computador....


grifo | adj. n. m. | n. m.

Diz-se de ou forma de letra inclinada para a direita (ex.: o texto está em grifo no original; letra grifa)....


tóner | n. m.

Recarga que contém esse pó, usada em impressoras e fotocopiadoras....


telimpressor | n. m.

Aparelho que, aplicado a uma rede telegráfica ou telefónica, põe em movimento um mecanismo que imprime palavras à distância....


Aparelho que, aplicado a uma rede telegráfica ou telefónica, põe em movimento um mecanismo que imprime palavras à distância....



Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.
Os dicionários que registam as regências verbais, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou o Dicionário sintáctico de verbos portugueses, estipulam que o verbo assegurar é regido pela preposição de apenas quando usado como pronominal (ex.: quando saiu de casa assegurou-se de que as janelas estavam fechadas). Para além do uso pronominal, o verbo assegurar pode ainda ser transitivo directo ou bitransitivo, isto é, seleccionar complementos não regidos por preposição (ex.: os testes assegurariam que o programa iria funcionar sem problemas; o filho assegurou-lhe que iria estudar muito).

Este uso preposicionado do verbo assegurar na acepção pronominal nem sempre é respeitado, havendo uma tendência generalizada para a omissão da preposição (ex.: quando saiu de casa assegurou-se que as janelas estavam fechadas). O fenómeno de elisão da preposição de como iniciadora de complementos com frases finitas não se cinge ao verbo assegurar, acontecendo também com outros verbos, como por exemplo aperceber (ex.: não se apercebeu [de] que estava a chover antes de sair de casa) ou esquecer (ex.: esquecera-se [de] que havia greve dos transportes públicos).


Ver todas