PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

latão

bate-folha | n. 2 g.

Pessoa que trabalha com latão ou folha-de-flandres....


careto | n. m. | adj.

Personagem carnavalesca, diabólica ou misteriosa, com máscara de couro, latão ou madeira, traje muito colorido, geralmente franjado e com uma enfiada de chocalhos à cintura, comum em algumas zonas do Norte de Portugal. [Em 2019, a UNESCO considerou os caretos de Podence património cultural e imaterial da humanidade.]...


latonagem | n. f.

Arte de executar trabalhos de relevo em folhas metálicas....


espíntria | n. 2 g. | n. f.

Medalha de bronze ou latão, usada na Antiga Roma, com representações de actos sexuais....


auricalco | n. m.

Designação dada a uma metal ou liga de metal finos, de bronze, de cobre ou um latão com mistura de ouro e prata ou de que falam antigos autores gregos....


folheta | n. f.

Palheta de latão (em obra de passamanaria)....


forqueta | n. f.

Peça de ferro ou latão em forma de forquilha, onde se apoia o remo das embarcações....


latoeiro | n. m.

O que faz ou vende obras de latão ou de lata....


zinabre | n. m.

Camada de cor esverdeada que se forma em superfícies de cobre ou de latão....


contrabico | n. m.

Extremidade superior do bico de certos vasos de latão, a qual forma ângulo com a outra extremidade....


vergadura | n. f.

Cada um dos fios de latão, muito apertados e paralelos, cujo conjunto constitui uma espécie de tela metálica destinada a fixar a pasta no fabrico de papel à mão....


oricalco | n. m.

Designação dada a uma metal ou liga de metal finos, de bronze, de cobre ou um latão com mistura de ouro e prata ou de que falam antigos autores gregos....


canutilho | n. m.

Fio de latão, prateado, que se enrola nos bordões dos instrumentos de corda....


eril | adj. 2 g.

Que é feito ou coberto de cobre, bronze ou latão....


éreo | adj.

Que é feito ou coberto de bronze, cobre ou latão....


ouropel | n. m.

Folha delgada de latão ou de cobre....


ouripel | n. m.

Folha delgada de latão ou de cobre....


latão | n. m.

Liga de cobre e zinco (ex.: anel de latão; chapa de latão; os latões são dúcteis e maleáveis)....


alatoar | v. tr.

Guarnecer com chapas ou marchetes de latão....



Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.

Ver todas