PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

medricas

cobardolas | n. 2 g. 2 núm.

Pessoa que se assusta muito facilmente ou tem medo de muita coisa....


arrojado | adj. | n. m.

Que se arremessou ou arrojou....


medrincas | n. 2 g. 2 núm.

O mesmo que medricas....


cagarolas | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm.

Diz-se de ou indivíduo medroso, que se assusta com qualquer coisa....


choninhas | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm.

Que ou quem é magro e enfezado....


coninhas | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm. | n. m. 2 núm.

Que ou o que demonstra medo ou se deixa dominar por ele....


piegas | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm. | adj. 2 g. 2 núm.

Que ou quem é muito sensível ou assustadiço....


cagunfas | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm.

Que ou o que tem medo; que ou o que é cobarde....


cagufas | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm.

Que ou o que tem medo; que ou o que é cobarde....


conas | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm. | n. m. 2 núm.

Que ou o que demonstra medo ou se deixa dominar por ele....


medrica | adj. 2 g. n. 2 g.

O mesmo que medricas....


banana | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

Fruto da bananeira, geralmente amarelo e oblongo, de casca espessa, polpa mole e doce....


conanas | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm. | n. m. 2 núm.

Que ou o que demonstra medo ou se deixa dominar por ele....


medricas | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm.

Que ou quem é medroso ou tímido....


maricas | n. m. 2 núm. | adj. 2 g. | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm. | n. f. 2 núm.

Homem que faz trabalhos considerados próprios de mulher....



Dúvidas linguísticas



Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).



Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.

Ver todas