PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

olfacto

Relativo ao olfacto (ex.: órgão olfactório)....


rinal | adj. 2 g.

Relativo às partes do cérebro que estão relacionadas com o olfacto (ex.: fissura rinal, sulco rinal)....


Que não tem o sentido do olfacto ou que não consegue distinguir um grande conjunto de cheiros....


osmático | adj.

Que tem o sentido do olfacto....


disosmia | n. f.

Enfraquecimento do olfacto....


cheiro | n. m. | n. m. pl.

Sensação de olfacto....


Tratado acerca dos cheiros e do olfacto....


tromba | n. f.

Órgão extremamente flexível que no elefante é a sede do olfacto e do tacto e com o qual apreende a comida e a bebida que leva à boca....


osfresia | n. f.

Olfacto muito apurado ou sensível....


osfrese | n. f.

O mesmo que osfresia....


olfacto | n. m.

Sentido com que percebemos os cheiros....


rinencéfalo | n. m.

Parte do córtex cerebral, situada na base dos dois hemisférios cerebrais, que controla o olfacto e a vida vegetativa....


anosmia | n. f.

Perda parcial ou total do olfacto....


nariz | n. m.

Parte saliente do rosto, entre a testa e a boca, que corresponde ao órgão do olfacto....


parosmia | n. f.

Perversão do olfacto....


hiposmia | n. f.

Sensibilidade muito baixa do olfacto....


cacosmia | n. f.

Perversão do olfacto....



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.

Ver todas