PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pilhas

pilharengo | adj.

Relativo a pilhagem ou a larápio....


unipolar | adj. 2 g.

Que tem um só pólo....


Arte de aplicar uma camada metálica sobre uma superfície, por meio da pilha galvânica....


reóforo | n. m.

Cada um dos fios da pilha eléctrica....


Tratamento médico por meio de pilhas eléctricas....


ascensor | n. m. | adj.

Aparelho mecânico que estabelece comunicação vertical entre dois planos....


carramelo | n. m.

Montão de quaisquer coisas, dispostas em pilha....


montão | n. m.

Porção de coisas sobrepostas....


pilhagem | n. f.

Acto de pilhar ou roubar; saque, devastação....


pilho | n. m.

Gatuno; brejeiro; malandro....


parga | n. f.

Monte de palha e trigo, disposto de modo que o grão fique resguardado da chuva....


resma | n. f.

Conjunto de quinhentas folhas de papel (ex.: encomendei duas resmas de papel)....


adague | n. m.

Pilha de madeira....


pilha | n. f. | n. 2 g.

Acto de pilhar....



Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Qual denominação para a "operação" de passar Francisco a Chico, Helena a Lena, Alice a Lili, etc.
As palavras Chico, Lena ou Lili são hipocorísticos (isto é, nomes próprios usados para designar alguém de maneira informal ou carinhosa) em relação a Francisco, Helena e Alice, respectivamente. Estes três hipocorísticos mostram, contudo, fenómenos diferentes de formação de palavras: em Francisco > Chico há uma redução por aférese acompanhada de alteração expressiva da forma reduzida; em Helena > Lena há uma simples redução por aférese; em Alice > Lili há uma redução com aférese e apócope e com o redobro de uma sílaba. A estes mecanismos pode ainda juntar-se o frequente uso de sufixos aumentativos ou diminutivos (ex. Chicão, Leninha).

Ver todas