PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

prisão

afastado | adj.

Que está longe no espaço (ex.: a prisão é muito afastada, fica a várias horas de viagem)....


Que se faz no domicílio (ex.: prisão domiciliária)....


prisional | adj. 2 g.

Relativo a prisão....


Na linguagem comum (ex.: obstipação, vulgarmente denominada prisão de ventre)....


grampeado | adj.

Que foi levado para uma prisão....


aljube | n. m.

Prisão escura....


calabouço | n. m.

Prisão em posto de polícia ou quartel....


calhandro | n. m.

Bacio grande e alto em que se despejam os dejectos....


choça | n. f.

Construção rústica, revestida de palha ou de folhas....


chaveiro | n. m.

Carcereiro que guarda a porta da prisão....


menagem | n. f.

Sair dos limites dados para prisão....


Edifício onde se encontram detidos os delinquentes, segundo o sistema penitenciário....


relato | n. m.

Prisão de corda com um laço ou nó especial, e que se fixa na manjedoura....


tronco | n. m. | adj.

Prisão; cárcere....


detento | n. m.

Indivíduo que está na prisão....



Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).

Ver todas