PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

reaver

arretado | adj.

Que foi vendido sob condição de se poder reaver a coisa vendida....


Acção intentada para reaver propriedade na posse ou usufruto de outrem....


venda | n. f.

Venda feita com a cláusula de o vendedor poder reaver o objecto, restituindo o preço recebido....


arretar | v. tr.

Vender sob condição de poder reaver a coisa vendida....


reavir | v. tr. e pron.

Voltar a avir ou a avir-se com....


recobrar | v. tr. | v. pron.

Retomar a posse de algo que se perdeu....


redimir | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

Obter novamente....


reivindicar | v. tr.

Intentar acção para reaver algo na posse ou usufruto de outrem (ex.: reivindicar um imóvel)....


resgatar | v. tr. | v. pron.

Desempenhar, reaver o penhor....


restaurar | v. tr. | v. pron.

Reconquistar, reaver....


restituir | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

Devolver o que foi tomado ou o que se possui indevidamente....


receita | n. f.

Quantia em dinheiro recebida periodicamente....


reaver | v. tr.

Haver novamente (ex.: ainda não conseguiu reaver o dinheiro que gastou)....


cobrar | v. tr. | v. pron.

Proceder à cobrança de; pedir ou exigir um pagamento do que é devido (ex.: cobrar uma dívida)....


reavido | adj.

Que se conseguiu reaver....



Dúvidas linguísticas



Sou utilizadora do FLiP e ao utilizá-lo surgiu-me uma dúvida: Na palavra livra-lo o FLiP não assinala a falta de acentuação. Isto é, aceita com e sem acento. Gostaria de saber se há uma forma de assegurar que a falta de acentuação é encontrada.
O FLiP não pode assinalar falta de acentuação em livra-lo, pelo menos isoladamente. Isto porque tal forma corresponde à 2.ª pessoa do presente do indicativo do verbo livrar, pronominalizada com -(l)o(s) / -(l)a(s). Esta forma com ênclise é por vezes confundida com livrá-lo (infinitivo impessoal) e até com livra-o (3.ª pessoa do presente do indicativo e 2.ª do imperativo), ambas igualmente correctas, como se pode ver nos seguintes exemplos:

(i) Tu livras o João da prisão? = Tu livra-lo da prisão? [2.ª pessoa do presente do indicativo]
(ii) O advogado conseguiu livrar o João da prisão. = O advogado conseguiu livrá-lo da prisão. [infinitivo impessoal]
(iii) Ele livra o João da prisão. = Ele livra-o da prisão. [3.ª pessoa do presente do indicativo]
(iv) Por favor, livra o João da prisão! = Por favor, livra-o da prisão! [2.ª pessoa do imperativo]




As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.


Ver todas