PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sobrancelha

celhado | adj.

Diz-se principalmente do cavalo que tem sobrancelhas brancas....


supraciliar | adj. 2 g.

Relativo a supercílio ou a sobrancelha (ex.: equimose na região supraciliar direita; lesão supraciliar)....


ofrídeo | adj.

Relativo às ofrídeas....


glabelar | adj. 2 g.

Relativo a glabela ou espaço entre as sobrancelhas (ex.: reflexo glabelar; região glabelar)....


alquifa | n. f.

Pós de galena, usado tradicionalmente pelas mulheres orientais para pintar as sobrancelhas....


arreganho | n. m.

Franzido das sobrancelhas de quem se encoleriza....


sobrolho | n. m.

Conjunto dos pêlos em forma de arco por cima de cada olho....


supracílio | n. m.

Conjunto dos pêlos em forma de arco por cima de cada olho....


ófrio | n. m.

Ponto craniométrico situado entre as sobrancelhas....


supercílio | n. m.

Conjunto dos pêlos em forma de arco por cima de cada olho....


mesófrio | n. m.

Espaço entre as sobrancelhas....


monocelha | n. f.

Conjunto formado pelas sobrancelhas quando não há interrupção dos pêlos entre elas....


celha | n. f.

Cada um dos pêlos que guarnecem as pálpebras....


intercílio | n. m.

Espaço entre as duas sobrancelhas....


ófrion | n. m.

O mesmo que ófrio....


ofrídea | n. f. | n. f. pl.

Espécime das ofrídeas....


glabela | n. f.

Espaço entre as sobrancelhas, ligeiramente saliente e geralmente sem pêlos....


superciliar | adj. 2 g. | v. intr.

Relativo a supercílio ou a sobrancelha (ex.: hematoma superciliar; tumefacção na região superciliar direita)....



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Gostaria de saber qual destas frases está correcta e porquê: a) Se eu fosse rico, ofereceria-lhe... b) Se eu fosse rico, oferecer-lhe-ia...
Quando utiliza um pronome clítico (ex.: o, lo, me, nos) com um verbo no futuro do indicativo (ex. oferecer-lhe-ei) ou no condicional, também chamado futuro do pretérito, (ex.: oferecer-lhe-ia), deverá fazer a mesóclise, isto é, colocar o pronome clítico entre o radical do verbo (ex.: oferecer) e a terminação que indica o tempo verbal e a pessoa gramatical (ex.: -ei ou -ia). Assim sendo, a frase correcta será Se eu fosse rico, oferecer-lhe-ia...

Esta colocação dos pronomes clíticos é aparentemente estranha em relação aos outros tempos verbais, mas deriva de uma evolução histórica na língua portuguesa a partir do latim vulgar. As formas do futuro do indicativo (ex.: oferecerei) derivam de um tempo verbal composto do infinitivo do verbo principal (ex.: oferecer) seguido de uma forma do presente do verbo haver (ex.: hei), o que corresponderia hipoteticamente, no exemplo em análise, a oferecer hei. Se houvesse necessidade de inserir um pronome, ele seria inserido a seguir ao verbo principal (ex.: oferecer lhe hei). Com as formas do condicional (ex. ofereceria), o caso é semelhante, com o verbo principal (ex.: oferecer) seguido de uma forma do imperfeito do verbo haver (ex.: hia < havia), o que corresponderia hipoteticamente, no exemplo em análise, a oferecer hia e, com pronome, a oferecer lhe hia.

É de notar que a reflexão acima não se aplica se houver alguma palavra ou partícula que provoque a próclise do clítico, isto é, a sua colocação antes do verbo (ex.: Jamais lhe ofereceria flores. Sei que lhe ofereceria flores).


Ver todas