PT
BR
Pesquisar
Definições



aconchego

A forma aconchegopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de aconchegaraconchegar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
aconchegoaconchego
|ê| |ê|
( a·con·che·go

a·con·che·go

)


nome masculino

1. Acto ou efeito de aconchegar ou de se aconchegar.

2. Conforto físico ou psíquico (ex.: procurou aconchego junto da família). = AGASALHO, AMPARO, ARRIMO, BEM-ESTAR, COMODIDADE

3. Conjunto de comodidades (ex.: ficaram no aconchego do lar). = CONFORTO

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: CONCHEGO

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de aconchegar.
aconchegaraconchegar
( a·con·che·gar

a·con·che·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Chegar (umas coisas para junto de outras).

2. Aproximar muito.

3. Chegar muito a si.

4. Arranjar, compor.

5. Proporcionar (a alguém) bem-estar ou confortos.


verbo pronominal

6. Procurar conchego (achegando-se, agasalhando-se).

7. [Figurado] [Figurado] Unir-se, apertar-se.

8. Acomodar-se.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: CONCHEGAR

etimologiaOrigem etimológica:a- + conchegar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "aconchego" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Gostaria de saber qual a associação correcta de artigos à palavra "afia" e a justificação para tal. Será "o afia" ou "a afia"?
A palavra afia, redução do nome masculino afia-lápis e sinónimo de apara-lápis, apenas se encontra registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, estando classificada como substantivo masculino (ex: o afia tem as lâminas gastas). No entanto, pesquisas em corpora e motores de pesquisa da Internet permitem verificar que esta palavra é considerada por alguns falantes como substantivo feminino (ex.: queria comprar uma afia de plástico), o que pode ser explicado por uma regularização feita por analogia com as restantes palavras graves terminadas em -ia (ex.: academia, energia, geografia, monarquia, olaria), que são geralmente femininas.