PT
BR
Pesquisar
Definições



balaio

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
balaiobalaio
( ba·lai·o

ba·lai·o

)


nome masculino

1. Cesto de palha ou de outros materiais, geralmente grande e redondo, usado para transportar ou guardar objectos.

2. [Brasil] [Brasil] Refeição ligeira que alguém transporta consigo. = FARNEL, MERENDA

3. [Brasil: Rio Grande do Sul] [Brasil: Rio Grande do Sul] [Etnografia] [Etnografia] Dança de roda sapateada, variedade de fandango, em que as saias, compridas e rodadas, lembram a forma de um cesto ou balaio quando as mulheres giram e se baixam.

4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Região das nádegas.


balaio de gatos

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Grande desorganização ou confusão. = BAGUNÇA, BARAFUNDA

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.


Dúvidas linguísticas



"O Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa." Sendo que o correcto seria "O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica”, a primeira hipótese poderá também estar correcta?
As regras que regem o emprego ou a omissão de artigos com nomes próprios nem sempre são óbvias, deixando espaço para incertezas, como se depreende da consulta de qualquer compêndio gramatical sobre este assunto (veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998: pp. 214-242).

A frase que refere poderia estar correcta como eventual título de jornal (onde a omissão de artigos e verbos é frequente: Sporting, FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa), sobretudo se o clube desportivo mencionado no início da frase também não fosse precedido de artigo: Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa. Tal como é apresentada, com Sporting precedido de artigo, ao contrário de Porto e Benfica, a frase causa alguma estranheza, sendo preferível indicar todos os artigos: O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica na liderança da Superliga portuguesa.




Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.