PT
BR
Pesquisar
Definições



OBRA

A forma OBRApode ser [segunda pessoa singular do imperativo de obrarobrar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de obrarobrar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
obraobra
( o·bra

o·bra

)


nome feminino

1. Produto de um agente.

2. Produção intelectual.

3. Manifestação dos sentimentos.

4. Edifício em construção.

5. Compostura, conserto.

6. Qualquer trabalho.

7. [Informal] [Informal] Tarefa ou empresa difícil e custosa (ex.: acabar isto foi obra!).

8. [Popular] [Popular] Tramóia; malícia.


obra de

Cerca de (ex.: o caminho até lá é obra de 7 quilómetros). = APROXIMADAMENTE, QUASE

obra de arte

Artefacto, objecto ou construção que é considerado com valor estético ou artístico.

[Pouco usado] [Pouco usado] Designação dada a pontes, aquedutos, viadutos, túneis ou qualquer outro tipo de estrutura necessária à construção de estradas.

obra de fancaria

Trabalho pouco esmerado, feito à pressa, tendo-se apenas em vista o lucro.

obras mortas

[Náutica] [Náutica]  Parte de uma embarcação que não se encontra submersa, acima da linha de água.

obras vivas

[Náutica] [Náutica]  Parte de uma embarcação que se encontra submersa, entre o lume de água e a quilha.

etimologiaOrigem etimológica:latim opera, -ae, trabalho manual.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:bagagem, repertório.
obrarobrar
( o·brar

o·brar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Fazer um trabalho, uma tarefa. = TRABALHAR

2. Pôr em obra. = FAZER, REALIZAR

3. Operar.

4. Causar.


verbo intransitivo

5. Proceder.

6. Expulsar os excrementos pelo ânus. = DEFECAR, EVACUAR

etimologiaOrigem etimológica:latim operor, -ari, ocupar-se em, trabalhar, levar a efeito, exercer, praticar.
Confrontar: oberar, uberar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "OBRA" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Por favor poderiam me dar o feminino desta frase: Os músicos estão na praça!
Uma frase não tem feminino ou masculino.

Se a questão se coloca quanto ao sujeito Os músicos, o feminino da palavra músico é música (ex.: Ela é música). Se se referir ao conjunto de músicos e músicas, então terá de ser Os músicos. Assim, se o sujeito da frase for feminino plural, será As músicas (mesmo podendo ser confundido com as músicas = as canções, as melodias).