PT
BR
Pesquisar
Definições



alqueire

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
alqueirealqueire
( al·quei·re

al·quei·re

)
Imagem

AntigoAntigo

Recipiente usado para essa medida de cereais.


nome masculino

1. [Antigo] [Antigo] [Metrologia] [Metrologia] Medida de capacidade para secos (1/60 do moio), de medida variável entre 13,215 l e 22,605 l.

2. [Antigo] [Antigo] Recipiente usado para essa medida de cereais.Imagem

3. [Antigo] [Antigo] [Metrologia] [Metrologia] Peso do conteúdo desse recipiente.

4. [Antigo] [Antigo] Terreno que leva essa medida de semeadura.

5. [Antigo] [Antigo] [Metrologia] [Metrologia] Medida de seis canadas para azeite ou outros líquidos.


alqueire mineiro

[Brasil: Regionalismo] [Brasil: Regionalismo] Medida agrária equivalente a 48 400 metros quadrados.

etimologiaOrigem etimológica:árabe al-kail.

Auxiliares de tradução

Traduzir "alqueire" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.



Qual é o certo: obrigado por seus 75 anos ou obrigado pelos seus 75 anos?
Ambas as expressões estão correctas do ponto de vista sintáctico. Apenas se diferenciam pela existência do artigo definido masculino o (neste caso, contraído com a preposição por), cujo uso antes de pronomes ou determinantes possessivos, como seu, teu, meu ou nosso, é mais frequente no português de Portugal do que no português do Brasil.