PT
BR
Pesquisar
Definições



futrica

A forma futricapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de futricarfutricar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de futricarfutricar], [nome feminino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
futricafutrica
( fu·tri·ca

fu·tri·ca

)


nome feminino

1. Tenda de negócio insignificante.

2. Loja mal sortida.

3. Baiuca.

4. Conjunto de trastes velhos.

5. Combinação, tramóia.


nome masculino

6. Nome genérico dos negociantes, industriais e oficiais de ofício de Coimbra.

7. [Gíria] [Gíria] Designação dada, entre os estudantes de Coimbra, a quem não é estudante.

8. [Regionalismo] [Regionalismo] Pessoa desprezível. = FUTRE

9. [Brasil] [Brasil] Indivíduo sem importância social.


à futrica

Diz-se do que veste à paisana.

etimologiaOrigem etimológica:futre + -ica.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:futricada, futricagem.
futricarfutricar
( fu·tri·car

fu·tri·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. [Informal] [Informal] Negociar fazendo trapaças. = CHATINAR, TRAPACEAR

2. [Informal] [Informal] Dificultar a realização de algo. = ARRUINAR, ATRAPALHAR, ESTRAGAR, PREJUDICAR


verbo intransitivo

3. [Informal] [Informal] Fazer intrigas. = MEXERICAR

4. [Regionalismo] [Regionalismo] Realizar uma coisa aos poucos, aos bocadinhos.


verbo transitivo

5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Tratar de modo impertinente, incómodo. = IMPORTUNAR, INCOMODAR

etimologiaOrigem etimológica:futrica + -ar.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.