PT
BR
Pesquisar
Definições



gata

A forma gatapode ser [feminino singular de gatogato] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
gatagata
( ga·ta

ga·ta

)


nome feminino

1. Fêmea do gato.

2. [Ictiologia] [Ictiologia] Nome vulgar de uma espécie de peixe também chamado cascarra.

3. [Ictiologia] [Ictiologia] Peixe esqualiforme (Dalatias licha), cuja pele se torna muito áspera depois de seca. = PEIXE-GATA

4. [Náutica] [Náutica] Gávea do mastro da mezena.

5. [Náutica] [Náutica] Âncora com um só braço (ferro de tesoura).

6. [Botânica] [Botânica] Espécie de pepino do Egipto.

7. [Informal] [Informal] Bebedeira.

8. [Informal] [Informal] Reprovação escolar.

9. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Resguardo do pombal.

10. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Mulher muito atraente.

11. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Namorada.


de gatas

Com as mãos e os joelhos no chão. = DE GATINHAS, DE QUATRO

não poder com uma gata pelo rabo

[Informal] [Informal] Estar exausto, sem força física. = NÃO PODER COM UM GATO PELO RABO

gatogato
( ga·to

ga·to

)
Imagem

ZoologiaZoologia

Mamífero (Felis catus) digitígrado, da ordem dos carnívoros, tipo da família dos felídeos, de que há várias espécies, uma das quais é o gato doméstico.


nome masculino

1. [Zoologia] [Zoologia] Mamífero (Felis catus) digitígrado, da ordem dos carnívoros, tipo da família dos felídeos, de que há várias espécies, uma das quais é o gato doméstico.Imagem

2. Vergalhão de ferro com espigões (grampo) para manter unidas as pedras das paredes.

3. Pedacinho de arame com que se conserta louça partida.

4. Peça de ferro em forma de grampo, entre a qual e a madeira da porta joga a tranqueta da aldraba.

5. Utensílio de tanoeiro para arquear as vasilhas.

6. Peça de ferro com que se endireitam as aduelas.

7. [Caça] [Caça] Ferro com um gancho para caçar.

8. Excesso de carne na parte superior do pescoço das cavalgaduras. (Também se diz gato carnoso.)

9. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Erro, engano.

10. Troca de uma palavra ou de uma letra por outra, num texto escrito.

11. [Portugal: Alentejo] [Portugal: Alentejo] Pele preparada, em forma de odre, para levar vinho.

12. Pedaço de fazenda que o alfaiate furta ao freguês.

13. [Marinha] [Marinha] Gancho de que se dependura um moutão.

14. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Mentira.

15. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Desvio ou prolongamento ilegal de um ponto de fornecimento de energia eléctrica (ex.: fazer um gato). = GAMBIARRA


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

16. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que ou o que é fisicamente atraente (ex.: ela é muito gata; o namorado é um gato).


aqui há gato

Expressão que indica suspeitas ou dúvidas relativamente a alguma coisa. = AQUI HÁ COISA

como gato por brasas

Ao de leve, superficialmente.

gato escondido com o rabo de fora

[Informal] [Informal] Coisa que se quer escondida, mas que é descoberta por um pormenor, um descuido.

gato por lebre

Com engano, dando ou recebendo algo com qualidade inferior ao que é esperado (ex.: comprou gato por lebre; não deixe que lhe vendam gato por lebre).

não poder com um gato pelo rabo

[Informal] [Informal] Estar exausto, sem força física. = NÃO PODER COM UMA GATA PELO RABO

etimologiaOrigem etimológica:latim cattus, -i.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:bichanada, gataria, gatarrada.

Auxiliares de tradução

Traduzir "gata" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Gostaria de esclarecer a dúvida seguinte: o predicado de uma frase pode ou não conter outros elementos como complementos directo e indirecto, circunstanciais, atributo, predicativo do sujeito? Pelo que leio na gramática de Celso Cunha e Lindley Cintra e em outras parece que sim, mas surgiram dúvidas sobre o assunto na minha escola.
O predicado é um conceito complexo. No entanto, e especialmente quando é o ensino e a explicitação da língua o que está em causa, é necessário definir conceitos operatórios. Assim, pode dizer-se que o predicado é constituído pelo verbo e pelos constituintes que dele dependem (por oposição aos constituintes que dependem da frase), correspondendo ao sintagma verbal. Por esta ordem de ideias, o complemento directo e o complemento indirecto pertencerão necessariamente ao predicado (ex.: ele ouviu um disco; o gato gostou da refeição; o aluno entregou o trabalho ao professor), assim como o predicativo do sujeito (ex.: a mãe está doente), o predicativo do complemento directo (ex.: o grupo achou a proposta interessante) ou o predicativo do complemento indirecto (ex.: ela chamou incompetente ao colega).

Segundo o Dicionário Terminológico, o predicado é uma “função sintáctica desempenhada pelo grupo verbal e pelos modificadores do grupo verbal”, sendo que o grupo verbal é constituído pelo verbo e pelos seus complementos obrigatórios. Este dicionário, da responsabilidade da Direcção-Geral de Inovação e Desenvolvimento Curricular do Ministério da Educação, visa contribuir para a discussão e resolução de problemas científicos e pedagógicos, pode auxiliar a investigação imprescindível aos docentes e ajuda ao esclarecimento de dúvidas como aquela que agora nos colocou.