PT
BR
Pesquisar
Definições



grade

A forma gradepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de gradargradar], [terceira pessoa singular do imperativo de gradargradar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de gradargradar], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
gradegrade
( gra·de

gra·de

)
Imagem

Tudo o que, sem ser cheio ou compacto, mas formado de partes paralelas ou cruzadas, serve para resguardar ou vedar, como balaustradas, ripados, caniçados, etc.


nome feminino

1. Conjunto de barras paralelas ou cruzadas que veda ou separa. = GRADEADO, GRADEAMENTO, GRADIL

2. Divisória gradeada que separa que separa um local de clausura de outro em que o público é admitido.

3. Tudo o que, sem ser cheio ou compacto, mas formado de partes paralelas ou cruzadas, serve para resguardar ou vedar, como balaustradas, ripados, caniçados, etc.Imagem

4. Armação de madeira para transporte de mobília ou de outros objectos de grandes dimensões.

5. Armação de madeira detrás da qual se deita o feno, nas manjedouras.

6. Caixa com divisórias para transportar garrafas (ex.: grade de cerveja).

7. [Agricultura] [Agricultura] Instrumento, geralmente puxado por tracção motora ou animal, usado para aplanar e desfazer os torrões da terra lavrada (ex.: grade de arrasto; grade de discos).Imagem

8. [Pintura] [Pintura] Parte do cavalete em que o pintor prega a tela. = CAIXILHO

9. [Veterinária] [Veterinária] Instrumento para limpar cavalos.

10. [Veterinária] [Veterinária] Instrumento de cautério para gradear animais.

11. [Técnica] [Técnica] Molde de telha ou de tijolos.

12. [Caça] [Caça] Regresso da caça ou da pesca sem ter caçado ou pescado nada (ex.: apanhar uma grade; esta noite foi mais uma grade).

13. [Brasil] [Brasil] Quadro que representa um conjunto de factos ou de informações. = GRELHA

grades


nome feminino plural

14. Ausência de liberdade. = PRISÃO


atrás das grades

[Informal] [Informal] Na prisão.

grade curricular

[Brasil] [Brasil] Conjunto organizado das disciplinas de um curso.

etimologiaOrigem etimológica:latim crates, -is, grade, caniçado, sebe.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:gradaria, gradeamento.
gradar1gradar1
( gra·dar

gra·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Agricultura] [Agricultura] Aplanar e esterroar uma superfície com a grade (ex.: gradar a terra lavrada). = AGRADAR

etimologiaOrigem etimológica:grade + -ar.
gradar2gradar2
( gra·dar

gra·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

Tornar-se grado. = CRESCER, GRADECER

etimologiaOrigem etimológica:grado, graúdo, grande + -ar.
gradar3gradar3
( gra·dar

gra·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

Parecer bem ou corresponder ao que se espera. = AGRADAR, SATISFAZER

etimologiaOrigem etimológica:grado, vontade, gosto + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "grade" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



A expressão "até ao arrebatamento" está correta?
Antes de mais, convém clarificar, ainda que resumidamente, o uso de até.

Como preposição, a palavra até é usada para indicar um limite temporal (ex.: Eu vou embora, até amanhã; Esperem pela resposta até meados de Janeiro; Dormi até tu chegares), um limite espacial (ex.: Viajou de comboio até Paris) ou um limite quantitativo (ex.: O desconto é válido em todos os enlatados até 800 g).

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo de Celso Cunha e Lindley Cintra (14.ª ed., Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 561), em Portugal usa-se geralmente a preposição até acompanhada da contracção da preposição a com o artigo definido o/a(s) (ex: Fui até ao parque; Fomos até à igreja) enquanto no Brasil se usa maioritariamente a preposição até sem a contracção (ex.: Fui até o parque; Fomos até a igreja). Em termos de correcção, como refere o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), é indiferente no Brasil associar a preposição até a outra preposição ou não. Por outras palavras, é tão correcto escrever fomos até à igreja como fomos até a igreja, sendo a última a forma mais usual no Brasil.

Como advérbio, a palavra até é usada para indicar inclusão ou ênfase, sendo sinónima de inclusivamente, também ou mesmo (ex.: Todos ajudaram na arrumação da cozinha, até o avô; O empresário fez várias alterações e admite até a contratação de mais funcionários). Dependendo da regência do verbo em causa, o advérbio até pode surgir associado a uma contracção (ex.: Eles foram a todo o lado: à Europa, à Ásia, até à Austrália!).

Considerando os usos acima descritos, a expressão até ao arrebatamento está correcta, tanto em Portugal como no Brasil, se a palavra até for usada como preposição (ex.: Foi uma festa intensa até ao arrebatamento final). Se, no entanto, a palavra até for usada como advérbio, a expressão até ao arrebatamento está incorrecta, como indica o asterisco (ex.: *Todas as emoções foram banidas, até ao arrebatamento religioso).




Qual a pronúncia correta da palavra epifania?
Quanto à acentuação, a palavra epifania termina no hiato (isto é, duas vogais contíguas que não fazem ditongo) ia e não tem nenhum acento gráfico antes, por isso tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (epifania).

Se a dúvida que nos coloca diz respeito à qualidade da vogal e, esta aparece no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo (Lisboa, 2001) e no Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora (Porto, 2004) transcrita com o som ê ([e] na transcrição fonética). No dicionário da Porto Editora surge ainda a transcrição da letra e com o som [i].
Os dicionários mencionados são dos poucos que contêm a transcrição fonética das suas entradas e podem ajudar a resolver algumas destas dúvidas, tendo sempre em conta que se trata de dicionários da norma europeia do português.