PT
BR
Pesquisar
Definições



melga

A forma melgapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de melgarmelgar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de melgarmelgar], [adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
melgamelga
|é| |é|
( mel·ga

mel·ga

)
Imagem

Espécie de mosquito.


nome feminino

1. Espécie de mosquito.Imagem

2. [Ictiologia] [Ictiologia] Peixe pequeno da feição da raia.


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

3. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Que ou quem é aborrecido ou inoportuno. = CHATO, IMPORTUNO, MAÇADOR

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.
melgarmelgar
|é| |é|
( mel·gar

mel·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Causar incómodo ou aborrecimento, geralmente com presença constante. = CHAGAR, CHATEAR, IMPORTUNAR

etimologiaOrigem etimológica:melga + -ar.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.