PT
BR
Pesquisar
Definições



merda

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
merdamerda
|é| |é|
( mer·da

mer·da

)
Imagem

CalãoTabuísmo

Excremento humano ou de outros animais.


nome feminino

1. [Calão] [Tabuísmo] Excremento humano ou de outros animais.Imagem

2. [Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] Porcaria, sujidade.

3. [Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] Coisa sem qualidade, sem importância ou sem utilidade (ex.: o serviço do hotel é uma merda; tirem essas merdas daí). = BODEGA, PORCARIA

4. [Calão] [Tabuísmo] Situação muito difícil ou problemática (ex.: o sócio fugiu com o dinheiro e deixou a empresa na merda; dicas úteis para sair da merda).


interjeição

5. [Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] Exprime descontentamento, contrariedade, impaciência, irritação, raiva, repulsa. = BOSTA

6. [Calão] [Tabuísmo] [Teatro] [Teatro] Exprime votos de boa sorte.


nome de dois géneros

7. [Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] Indivíduo cobarde, amoral ou sem dignidade (ex.: ele é um merda). = MERDAS

8. [Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] Indivíduo sem préstimo ou habilidade (ex.: aquele merda só faz asneira). = ASELHA


de merda

[Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] De má qualidade (ex.: que livro de merda!).

fazer merda

[Calão] [Tabuísmo] Cometer um erro, enganar-se (ex.: acho que fiz merda no teste). = ERRAR

[Calão] [Tabuísmo] Fazer algo sem qualidade ou profissionalismo (ex.: eles só sabem fazer merda).

mandar à merda

[Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] Discutir com alguém ou mandar embora em tom insultuoso.

na merda

[Calão] [Tabuísmo] Em situação muito difícil ou problemática (ex.: depois disto, estamos na merda; fiquei na merda, mas vou recuperar).

etimologiaOrigem etimológica:latim merda, -ae.
Confrontar: meda.

Auxiliares de tradução

Traduzir "merda" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Gostaria de saber qual o antônimo de pensando.
É difícil encontrar uma palavra antónima para o verbo pensar (o mais fácil é a locução não pensar). No entanto, e apenas em alguns contextos, é possível utilizar o antónimo esquecer (por exemplo, pensou no pai) ou desconhecer (por exemplo, pensou na solução mais correcta).