PT
BR
Pesquisar
Definições



tosta

A forma tostapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de tostartostar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de tostartostar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tostatosta
( tos·ta

tos·ta

)
Imagem

Sanduíche torrada ou grelhada e geralmente prensada (ex.: tosta mista).


nome feminino

1. Torrada.

2. Sanduíche torrada ou grelhada e geralmente prensada (ex.: tosta mista).Imagem

3. [Enologia] [Enologia] Acção de queimar por poucos minutos a superfície interna da madeira da pipa ou barrica (ex.: a tosta tem influência aromática no vinho).

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de tostar.
tostartostar
( tos·tar

tos·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Queimar ou queimar-se superficialmente. = CRESTAR, TISNAR, TORRAR

2. Dar ou ganhar um tom de pele mais rosado ou mais escuro por exposição à luz solar. = BRONZEAR


verbo transitivo

3. [Enologia] [Enologia] Queimar por poucos minutos a superfície interna da madeira da pipa ou barrica.

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgar tostare, do latim tostus, -a, -um, particípio passado de torreo, -ere, secar, queimar, assar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "tosta" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Poderiam esclarecer o feminino de chimpanzé? Seria a chimpanzé ou o chimpanzé fêmea?
A palavra chimpanzé é um epiceno, isto é, um substantivo que tem apenas um género (masculino ou feminino) para designar um animal, seja ele macho ou fêmea. Sempre que é necessário referir o sexo dos animais, usa-se as palavras macho ou fêmea pospostas ao nome do animal. Por este motivo, o feminino de chimpanzé deverá ser o chimpanzé fêmea. Se se tratasse de girafa, o masculino seria a girafa macho.

Além de chimpanzé, são também exemplos de epiceno palavras como falcão, girafa, melga ou tigre.




Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.