PT
BR
Pesquisar
Definições



adiante

A forma adiantepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de adiantaradiantar], [terceira pessoa singular do imperativo de adiantaradiantar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de adiantaradiantar] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
adianteadiante
( a·di·an·te

a·di·an·te

)


advérbio

1. Na frente, em primeiro lugar.

2. Depois, mais longe.

3. No futuro.

etimologiaOrigem etimológica:a- + diante.
adiantaradiantar
( a·di·an·tar

a·di·an·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Estender para diante. = AVANÇAR

2. Executar ou fazer andar mais depressa. = ACELERAR, APRESSARATRASAR, RETARDAR

3. Ir levando a termo. = AVANÇAR

4. Fazer progredir.ATRASAR

5. Antecipar.

6. Fazer uma afirmação, normalmente em primeira mão ou para desenvolver depois. = AVANÇAR


verbo intransitivo

7. Trazer vantagem ou benefício; valer a pena (ex.: não adianta querer o que é dos outros).

8. Progredir; melhorar.

9. Ir muito depressa.


verbo pronominal

10. Tomar a dianteira.

11. Atrever-se.

12. Ser malcriado.

etimologiaOrigem etimológica:adiante + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "adiante" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.