PT
BR
Pesquisar
Definições



coroa

A forma coroapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de coroarcoroar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de coroarcoroar], [adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
coroacoroa
|rô| |rô|
( co·ro·a

co·ro·a

)
Imagem

Distintivo de soberania ou de nobreza destinado a ornar a cabeça.


nome feminino

1. Distintivo de soberania ou de nobreza destinado a ornar a cabeça.Imagem

2. Grinalda circular com que se brinda alguma pessoa de talento ou se exprime saudade por um morto.

3. [Por extensão] [Por extensão] Soberano, monarca.

4. Soberania; nação.

5. Instituição monárquica.

6. [Religião católica] [Religião católica] Corte arredondado dos cabelos no topo da cabeça, usado pelo clero católico. = CERCILHO, TONSURA

7. [Figurado] [Figurado] Calva no alto da cabeça.

8. [Chapelaria] [Chapelaria] Parte superior do chapéu.Imagem

9. Cimo, cume.

10. Remate, complemento.

11. Honra, glória.

12. Galardão, prémio.

13. Palma, triunfo, esplendor.

14. Pessoa que ilustra uma família, uma nação.

15. Banco de areia.

16. Botão lateral dos relógios de pulso, geralmente com serrilhado, usado para dar corda a mecanismos de corda e para ajustar os ponteiros ou a data.Imagem

17. [Agricultura] [Agricultura] Conjunto de folhas que coroam o ananás.

18. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Ornato que termina o alto de um edifício ou de um elemento arquitectónico. = COROAMENTO, CORONA

19. [Astronomia] [Astronomia] Círculo luminoso em torno do Sol, da Lua ou de outro astro.

20. [Botânica] [Botânica] Limbo persistente do cálice de alguns frutos.

21. [Botânica] [Botânica] Conjunto de apêndices na corola ou na base de algumas flores. = CORONA

22. [Geometria] [Geometria] Superfície situada entre dois círculos concêntricos ou região entre duas esferas concêntricas (ex.: coroa circular, coroa esférica).

23. [Joalharia] [Joalheria] Faceta superior de certas gemas, acima da cintura.

24. [Medicina] [Medicina] Parte do dente ao redor do alvéolo.

25. [Ornitologia] [Ornitologia] Tufo circular de penas na cabeça de algumas aves.

26. [Religião] [Religião] Fio de contas que consta de sete pais-nossos e setenta ave-marias.

27. [Veterinária] [Veterinária] Região imediata ao casco dos solípedes.

28. [Veterinária] [Veterinária] Calvície nos joelhos do cavalo.

29. [Economia] [Economia] Unidade monetária da Dinamarca (código: DKK), da Gronelândia (código: DKK), das Ilhas Faroé (código: DKK), da Islândia (código: ISK), da Noruega (código: NOK), da República Checa (código: CZK) e da Suécia (código: SEK).

30. [Economia] [Economia] Antiga unidade monetária da Eslováquia (código: SKK) e da Estónia (código: EEK), substituída pelo euro.

31. [Numismática] [Numismática] Antiga moeda de ouro de 10 000 réis (10$000).

32. [Numismática] [Numismática] Nome vulgar de uma antiga moeda de $50 (meio escudo).

33. [Brasil] [Brasil] Baixio, produzido por aluviões nos estuários e no baixo curso dos rios.


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

34. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que ou quem é de meia-idade ou está a caminho da velhice (ex.: alguns colegas do trabalho são bem coroas; a mãe deles é uma coroa enxuta).

coroas


nome feminino plural

35. [Marinha] [Marinha] Cabos em que se aguentam sapatilhos que encapelam nos calceses dos mastros.


cingir a coroa

Ser elevado ao trono.

etimologiaOrigem etimológica:latim corona, -ae, coroa, grinalda de flores, assembleia, reunião.
coroarcoroar
( co·ro·ar

co·ro·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Cingir de coroa a cabeça de.

2. Ornar, premiar com coroa.

3. [Figurado] [Figurado] Estar em cima de.

4. Adornar; terminar; rematar.

5. Satisfazer completamente.


verbo pronominal

6. Cingir a coroa.

7. [Figurado] [Figurado] Adornar-se; ser encimado por.

Auxiliares de tradução

Traduzir "coroa" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Gostaria de saber a procedência da palavra bruxismo.

Existem duas palavras bruxismo, com origens e com pronúncias diferentes.

A palavra bruxismo (leia-se -ch-) deriva de bruxa + -ismo e significa “crença em bruxas e em bruxarias”.

A palavra bruxismo (leia-se -cs-), aportuguesamento do inglês bruxism (que, por sua vez é um composto erudito formado a partir do grego brúkhein “ranger os dentes” mais o sufixo -ism), é usada no domínio da medicina para designar “acção de rilhar os dentes durante o sono”.