PT
BR
Pesquisar
Definições



prostituição

A forma prostituiçãopode ser [derivação feminino singular de prostituirprostituir] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
prostituiçãoprostituição
|u-i| |u-i|
( pros·ti·tu·i·ção

pros·ti·tu·i·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de prostituir.

2. Actividade de quem obtém lucro através da oferta de serviços sexuais.

3. Vida desregrada de devassidão. = LIBERTINAGEM

4. Conjunto das pessoas que se prostituem.

5. Profanação.

6. Servilismo degradante.

etimologiaOrigem etimológica:prostituir + -ção.
prostituirprostituir
|u-í| |u-í|
( pros·ti·tu·ir

pros·ti·tu·ir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Oferecer serviços sexuais com o objectivo de obter lucro; ter a prostituição como modo de vida.

2. Perder ou tirar a dignidade. = AVILTAR, DESONRAR, REBAIXAR

3. Colocar interesses materiais à frente de princípios ou ideias. = CORROMPER

etimologiaOrigem etimológica:latim prostituo, -ere.

Auxiliares de tradução

Traduzir "prostituição" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.