PT
BR
Pesquisar
Definições



desapontamento

A forma desapontamentopode ser [derivação masculino singular de desapontardesapontar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desapontamentodesapontamento
( de·sa·pon·ta·men·to

de·sa·pon·ta·men·to

)


nome masculino

1. Surpresa desagradável (ao dar-se com o contrário que se esperava). = DECEPÇÃO, DESILUSÃO

2. Despeito.

etimologiaOrigem etimológica:inglês disappointment.
Confrontar: despontamento.
desapontar1desapontar1
( de·sa·pon·tar

de·sa·pon·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Causar ou sofrer desilusão relativamente a uma expectativa. = DECEPCIONAR, DESILUDIR

2. Despeitar.

etimologiaOrigem etimológica:inglês [to] disappoint.
Confrontar: despontar.
desapontar2desapontar2
( de·sa·pon·tar

de·sa·pon·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tirar da pontaria.

2. Riscar o apontamento.

3. Riscar a falta de.

etimologiaOrigem etimológica:des- + apontar.
Confrontar: despontar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "desapontamento" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Gostaria de saber se se deve escrever: subestabelecer ou substabelecer.
Os dicionários de língua portuguesa registam na sua maioria a forma substabelecer, deixando de parte a variante subestabelecer. No entanto, e apesar de a forma substabelecer dever ser considerada preferencial por ser a que se encontra atestada em dicionários e vocabulários de língua portuguesa, a variante gráfica subestabelecer não pode ser considerada errada, porque segue o padrão de outras palavras com registo nos dicionários, como subespaço, subestação ou subestimar, estando mesmo inserida no extenso e actualizado Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.