PT
BR
Pesquisar
Definições



ESPECULAÇÃO

A forma ESPECULAÇÃOpode ser [derivação feminino singular de especularespecular] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
especulaçãoespeculação
|pè| |pè|
( es·pe·cu·la·ção

es·pe·cu·la·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de especular.

2. Investigação teórica em assunto doutrinal. = ESTUDO, EXAME, INDAGAÇÃO

3. [Comércio] [Comércio] Operação de resultados incertos e arriscados, mas de grande vantagem se for bem sucedida.

4. [Figurado] [Figurado] Engano, logro; exploração.

etimologiaOrigem etimológica:latim speculatio, -onis, espionagem, exploração, observação.
especular1especular1
|pè| |pè|
( es·pe·cu·lar

es·pe·cu·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Estudar, observar com atenção, não prática, mas teoricamente. = INVESTIGAR

2. [Figurado] [Figurado] Meditar, contemplar.


verbo intransitivo

3. Fazer especulação (comercial).

4. Procurar vantagens próprias.


verbo transitivo e intransitivo

5. Formular hipóteses, sem se ter fundamentos ou factos concretos. = CONJECTURAR

etimologiaOrigem etimológica:latim speculor, -ari, espreitar, espiar, observar.
especular2especular2
|pè| |pè|
( es·pe·cu·lar

es·pe·cu·lar

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Relativo a espelho (ex.: reflexão especular).

2. Que reflecte a luz (ex.: mineral especular).

3. Que deixa passar a luz ou parte dela. = DIÁFANO, TRANSPARENTE

etimologiaOrigem etimológica:latim specularis, -e.

Auxiliares de tradução

Traduzir "ESPECULAÇÃO" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Gostaria de saber qual a diferença entre os sons vozeados e os sons não vozeados da língua portuguesa.
Os sons vozeados ou sonoros são sons produzidos com vibração das cordas vocais. No português, são vozeadas todas as vogais e as consoantes [b] como em boi, [d] como em dar, [g] como em gato, [v] como em ovo, [z] como em zero, [[] como em cujo, [r] como em caro, [R] como em carro, [l] como em pala, [Y] como em ilha, [m] como em comer, [n] como em nada e [V] como em lenha.

Os sons não vozeados ou surdos são sons produzidos sem vibração das cordas vocais. No português, são não vozeadas as consoantes [p] como em pôr, [t] como em ter, [k] como em cão, [f] como em fava, [s] como em circo e [1] como em duche.

Para mais exemplos, ver também Classificação das consoantes e Classificação das vogais na Gramática da Língua Portuguesa On-Line.