PT
BR
Pesquisar
Definições



aglomeração

A forma aglomeraçãopode ser [derivação feminino singular de aglomeraraglomerar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
aglomeraçãoaglomeração
( a·glo·me·ra·ção

a·glo·me·ra·ção

)


nome feminino

1. Acto de aglomerar ou de se aglomerar. = AJUNTAMENTO

2. Conjunto de coisas ou de pessoas juntas. = AGLOMERADO

etimologiaOrigem etimológica:aglomerar + -ção.
aglomeraraglomerar
( a·glo·me·rar

a·glo·me·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Pôr junto ou juntar no mesmo lugar. = ACUMULAR, AMONTOAR, REUNIRDISPERSAR

2. Reunir ou formar um conjunto a partir de elementos dispersos ou diferentes. = AGLUTINARSEPARAR

etimologiaOrigem etimológica:latim agglomero, -are, juntar em novelo, amontoar, reunir, ligar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "aglomeração" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).