PT
BR
Pesquisar
Definições



beque

A forma bequeé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
beque1beque1
( be·que

be·que

)


nome masculino

1. [Marinha] [Marinha] Parte mais avançada da proa.

2. [Popular] [Popular] Nariz grande. = BICANCA, NARIGANGA, NARIGÃO

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Cigarro de haxixe ou marijuana. = BASEADO

etimologiaOrigem etimológica:francês bec, bico, nariz.
beque2beque2
( be·que

be·que

)


nome masculino

[Brasil] [Brasil] [Futebol] [Futebol] Jogador que ocupa uma posição à defesa e que tem por missão impedir o ataque do adversário. = CENTRAL, DEFESA CENTRAL, ZAGUEIRO

etimologiaOrigem etimológica:inglês back, jogador de defesa.

Auxiliares de tradução

Traduzir "beque" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Na frase dei de caras com um leão, qual a função sintáctica das expressões de caras e com um leão?
A locução verbal dar de caras corresponde a uma expressão idiomática do português, que por esse motivo não é habitualmente decomposta, equivalendo a um verbo como deparar-se ou a outra locução verbal como encontrar subitamente. Na frase apontada, pode no entanto considerar-se a expressão de caras como um modificador adverbial (designado por complemento circunstancial na gramática tradicional), indicando o modo como se processa a acção expressa pelo verbo dar (equivalente, por exemplo a subitamente numa frase como deu subitamente com um leão).
A expressão com um leão pode ser considerada complemento indirecto seleccionado pelo verbo dar, pois com um leão é um complemento nominal introduzido indirectamente pela preposição com.