PT
BR
Pesquisar
Definições



borra

A forma borrapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de borrarborrar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de borrarborrar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
borra1borra1
|ô| |ô|
( bor·ra

bor·ra

)


nome feminino

1. Parte da seda do casulo que não é fiada. = GUINGÃO

2. Resíduo sólido ou pastoso de um líquido acumulado no fundo de um recipiente. = DEPÓSITO, FEZES, LIA, PÉ, SEDIMENTO

3. [Figurado] [Figurado] A escória social.

4. [Popular] [Popular] Bagatela.

5. Designação vulgar e antiga de certos frades.

6. [Regionalismo] [Regionalismo] Fêmea do borro; borrega de um ano.

Confrontar: burra.
borra2borra2
|ó| |ó|
( bor·ra

bor·ra

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Designação vulgar de duas espécies de aves da família dos muscicapídeos, encontrados na Europa, na Ásia e em África, com cerca de 15 centímetros de comprimento e de cor parda. = CARTAXO

Confrontar: burra.
borrarborrar
( bor·rar

bor·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Deitar borrões em.

2. Sujar.

3. Apagar.

4. Pintar mal. = PINTURILAR


verbo intransitivo

5. Defecar.


verbo pronominal

6. Sujar-se, defecando.

7. Ter muito medo.

Confrontar: burrar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "borra" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Tenho informações de que a palavra adequar é verbo defectivo e portanto, dizer "eu adequo" estaria errado por não existir esta conjugação.
Nem sempre há consenso entre os gramáticos quanto à defectividade de um dado verbo. É o que acontece no presente caso: o Dicionário Aurélio Eletrônico, por exemplo, regista o verbo adequar como defectivo, conjugando-o apenas parcialmente, enquanto o Dicionário Eletrônico Houaiss conjuga o verbo em todas as suas formas. A este respeito convém talvez transcrever o que diz Rebelo Gonçalves (que conjuga igualmente o referido verbo em todas as formas) no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (1966: p. xxx):

"3. Indicando a conjugação de verbos defectivos, incluímos nela, donde a onde, formas que teoricamente podem suprir as que a esses verbos normalmente faltam. Critério defensável, parece-nos, porque não custa admitir, em certos casos, que esta ou aquela forma, hipotética hoje, venha a ser real amanhã; e, desde que bem estruturada, serve de antecipado remédio a possíveis inexactidões."

A defectividade verbal ocorre geralmente por razões de pronúncia (por exemplo, para não permitir sequências sonoras estranhas ou desagradáveis ao ouvido dos falantes como *coloro em “Eu coloro com tinta verde.” [leia-se: “Eu estou a colorir com tinta verde” / “Eu estou colorindo com tinta verde”]) ou por razões de significado (nem sempre a ideia transmitida pelo verbo é passível de ser expressa por todas as pessoas gramaticais). No entanto, convém ter em mente, como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade.

No caso em análise, será correcta uma frase como "eu adequo a minha linguagem ao público a que me dirijo".




Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.