PT
BR
Pesquisar
Definições



chave

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chavechave
( cha·ve

cha·ve

)
Imagem

Instrumento com que se faz correr a lingueta de uma fechadura para a abrir ou fechar.


nome feminino

1. Instrumento com que se faz correr a lingueta de uma fechadura para a abrir ou fechar.Imagem

2. Insígnia ou símbolo de poder, autoridade ou posse.

3. Aquilo que garante o acesso a algo (ex.: pensava encontrar a chave da felicidade). = PORTA

4. Instrumento com que se aperta e desaperta, arma e desarma, abre e fecha, etc.Imagem

5. [Música] [Música] Peça que tapa ou destapa os buracos dos instrumentos de sopro.

6. [Termo ferroviário] [Termo ferroviário] Agulha de via-férrea.

7. Explicação de temas, exercícios, problemas, etc.

8. Matéria que prepara para outra superior.

9. Primeiro passo.

10. Ponto ou princípio essencial. = BASE, FUNDAMENTO

11. Ponto estratégico que defende um território, ou que, tomado, assegura uma conquista.

12. Segredo ou conjunto de dados que permite decifrar um código, um enigma, etc.

13. Sinal gráfico ({ ou }) que abrange vários artigos de uma mesma espécie. = CHAVETA, CLAVE

14. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Parte central e superior da abóbada.Imagem = FECHO

15. [Desporto] [Esporte] Golpe de artes marciais que torce ou comprime uma articulação no sentido contrário ao do movimento natural para provocar ou ameaçar luxação (ex.: no judo, só são permitidas chaves aos braços). = LUXAÇÃO

16. [Música] [Música] Sinal que determina o som das notas. = CLAVE

17. Pedra que, jogada por qualquer dos lados, fecha o jogo do dominó.

18. Trespasse de estabelecimento.

19. Palma da mão.

20. Largura inferior do pé.

21. Cavilha que atravessa a extremidade inferior do fuso do lagar.


adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

22. Que é essencial ou muito importante (ex.: ele é o elemento chave do grupo). [Como adjectivo, pode ser ligado por hífen ao nome que qualifica (ex.: palavras-chave, conceito-chave).]


a sete chaves

Muito bem fechado ou guardado.

chave da abóbada

A última cunha ou a pedra do meio, que segura e remata uma abóbada. = FECHO

chave de boca

Ferramenta para apertar ou desapertar, com abertura regulável.

chave de fenda

O mesmo que chave de fendas.

chave de fendas

Ferramenta que contém uma haste de metal resistente que termina numa ponta achatada destinada a encaixar no sulco de um parafuso, para o apertar ou desapertar.Imagem

chave de memória

[Informática] [Informática]  Dispositivo pequeno e leve com um chip de memória integrado que se liga a outros aparelhos através de uma ligação USB e permite transportar dados e ficheiros.Imagem

chave de ouro

Remate sublime.

[Literatura] [Literatura]  Último verso de um soneto.

chave de parafuso

O mesmo que chave de fendas.

chave de parafusos

O mesmo que chave de fendas.

chave de São Pedro

Poder espiritual do papa.

chave do enigma

Explicação do que não se compreende.

chave do soneto

[Versificação] [Versificação]  O primeiro e o último dos seus versos.

chave falsa

Ferro, gancho ou estilete para abrir fechaduras. = GAZUA

chave mestra

Chave que abre todas as portas de um edifício ou de uma parte de um edifício.

chave móvel digital

[Portugal] [Portugal] Meio de autenticação e assinatura digital certificado pelo Estado português que permite aos cidadãos comprovar a sua identidade.

chave na mão

[Comércio] [Comércio]  Diz-se de condição comercial que permite ao comprador aceder a um bem ou serviço que está pronto a utilizar ou a desfrutar, sem mais demoras ou despesas (ex.: casa chave na mão; contrato chave na mão; projecto chave na mão).

debaixo de chave

Bem guardado.

etimologiaOrigem etimológica:latim clavis, -e.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:chavaria, molho.

Auxiliares de tradução

Traduzir "chave" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



As palavras Aveiro e petrologia lêem-se uma com o a aberto e a outra com o e aberto. Reparo no entanto a falta de acentuação. Será que isto se deverá à etimologia das palavras?
A acentuação gráfica das palavras em português não serve para indicar a qualidade das vogais, mas sim para marcar a sílaba tónica. Assim, Aveiro e petrologia não têm acento gráfico porque se trata de palavras graves (acentuadas nas sílabas -vei- e -gi-, respectivamente), que, de um modo geral, não são acentuadas graficamente no sistema ortográfico português.

O facto de a primeira poder ser lida com um a aberto e a segunda com um e aberto (embora a pronúncia de petrologia com e central fechado, como o e de se, seja muito mais comum no português europeu) não implica a necessidade de uso de diacrítico. Veja-se, a título de exemplo, o caso dos homógrafos forma (ó) e forma (ô), a que correspondem sentidos e produções fonéticas diferentes, mas cuja distinção é feita através do contexto em que ocorrem e não através do uso de acentuação gráfica (o Acordo Ortográfico de 1990 indica que o uso do acento circunflexo é facultativo no caso destes homógrafos).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, há casos excepcionais de uso dos acentos gráficos, sempre em sílabas tónicas, para distinção entre palavras homónimas com categorias morfossintácticas diferentes (ex.: pelo [preposição] / pêlo [nome] ; para [preposição] / pára [forma do verbo parar]). O Acordo de 1990 prevê que o acento distintivo nos exemplos acima mencionados seja eliminado, mas mantém-no no caso de por [preposição] / pôr [verbo].