PT
BR
Pesquisar
Definições



coordenada

A forma coordenadapode ser [feminino singular de coordenadocoordenado], [feminino singular particípio passado de coordenarcoordenar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
coordenadacoordenada
( co·or·de·na·da

co·or·de·na·da

)


nome feminino

1. [Geometria] [Geometria] Cada uma das abcissas e ordenadas de um ponto, de uma linha ou duma superfície. (Mais usado no plural.)

2. Cada um dos elementos que permitem uma posição num plano ou no espaço. (Mais usado no plural.)

3. Informação útil. (Mais usado no plural.)

4. [Gramática] [Gramática] Oração que se liga a outra por meio de conjunção coordenativa, sem dependência hierárquica e com a mesma função ou categoria, mas que não pode geralmente ser anteposta. = ORAÇÃO COORDENADA

etimologiaOrigem etimológica:feminino de coordenado.
coordenarcoordenar
( co·or·de·nar

co·or·de·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Reunir ou dispor segundo uma certa ordem, de modo a formar um conjunto organizado ou a atingir um fim determinado.

2. Arranjar, organizar.

etimologiaOrigem etimológica:co- + ordenar.
coordenadocoordenado
( co·or·de·na·do

co·or·de·na·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que tem relação com outros.

2. Disposto segundo certos métodos ou preceitos.

3. [Gramática] [Gramática] Que se liga a outro por meio de conjunção coordenativa, sem dependência hierárquica e com a mesma função ou categoria, mas que não pode geralmente ser anteposto (ex.: enunciado coordenado; oração coordenada adversativa; ; oração coordenada disjuntiva).

etimologiaOrigem etimológica:particípio de coordenar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "coordenada" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre o uso do acento grave (chamamos de crase aqui no Brasil). Um amigo me disse que pode-se escrever à favor, alegando que é opcional o uso da crase em locuções adverbiais. Ele está correto?
A crase à é uma contracção da preposição a com o artigo definido feminino a. Para haver o uso desta crase, é necessário que haja um substantivo feminino a seguir que justifique o uso do artigo definido feminino (ex.: estava à frente = estava a[PREP]+a[ART] frente; foi à caça = foi a[PREP]+a[ART] caça). Não poderá usar a crase numa expressão como a favor, pois favor é um substantivo masculino e nunca poderia ser antecedido do artigo definido feminino a. Em alguns casos poderá haver uso de crase antes de substantivos masculinos, mas apenas em situações muito específicas, em que se pode subentender locuções como moda de ou maneira de (ex.: coelho à [maneira do] caçador).
Sobre este assunto, poderá também consultar outras respostas em regência verbal e nominal, graças a deus e crase em intervalo temporal.




Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.
Os dicionários que registam as regências verbais, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou o Dicionário sintáctico de verbos portugueses, estipulam que o verbo assegurar é regido pela preposição de apenas quando usado como pronominal (ex.: quando saiu de casa assegurou-se de que as janelas estavam fechadas). Para além do uso pronominal, o verbo assegurar pode ainda ser transitivo directo ou bitransitivo, isto é, seleccionar complementos não regidos por preposição (ex.: os testes assegurariam que o programa iria funcionar sem problemas; o filho assegurou-lhe que iria estudar muito).

Este uso preposicionado do verbo assegurar na acepção pronominal nem sempre é respeitado, havendo uma tendência generalizada para a omissão da preposição (ex.: quando saiu de casa assegurou-se que as janelas estavam fechadas). O fenómeno de elisão da preposição de como iniciadora de complementos com frases finitas não se cinge ao verbo assegurar, acontecendo também com outros verbos, como por exemplo aperceber (ex.: não se apercebeu [de] que estava a chover antes de sair de casa) ou esquecer (ex.: esquecera-se [de] que havia greve dos transportes públicos).