PT
BR
Pesquisar
Definições



costela

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
costelacostela
|é| |é|
( cos·te·la

cos·te·la

)


nome feminino

1. [Anatomia] [Anatomia] Cada um dos ossos curvos que formam a cavidade do peito.

2. [Botânica] [Botânica] Nervura principal de algumas folhas. = COSTA

3. Espécie de armadilha para pássaros. = COSTELO, COSTILHA, PESCÓCIA

4. [Informal] [Informal] Raça, origem.

5. [Marinha] [Marinha] Caverna.


costela esternal

[Anatomia] [Anatomia]  O mesmo que costela verdadeira.

costela falsa

[Anatomia] [Anatomia]  Cada uma das cinco costelas inferiores.

costela verdadeira

[Anatomia] [Anatomia]  Cada uma das sete costelas superiores.

ter costela de

Ser descendente de. = DESCENDER, PROVIR

etimologiaOrigem etimológica:costa + -ela.

Auxiliares de tradução

Traduzir "costela" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




Tenho alguma dificuldade em confirmar qual a forma correcta da(s) palavra(s) cofinanciar (cofinanciamento) ou co-financiar (co-financiamento).
Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, o prefixo co- obriga em geral à utilização do hífen, independentemente da palavra que precede. Assim, deverá escrever co-financiar e co-financiamento.

Segundo o Acordo Ortográfico de 1990, estas palavras deixam de ter hífen: cofinanciar e cofinanciamento.