PT
BR
Pesquisar
Definições



espelho

A forma espelhopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de espelharespelhar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
espelhoespelho
|â| ou |ê| |ê|
( es·pe·lho

es·pe·lho

)
Imagem

Objecto de vidro ou de metal polido que reproduz nitidamente as imagens que o defrontam.


nome masculino

1. Objecto de vidro ou de metal polido que reproduz nitidamente as imagens que o defrontam.Imagem

2. Qualquer superfície lisa, que reflecte a imagem dos objectos.

3. [Figurado] [Figurado] O que revela ou reproduz.

4. Coisa digna de se imitar; exemplo, modelo.

5. Superfície tersa.

6. [Técnica] [Técnica] Chapa exterior de fechadura.

7. [Hipismo] [Hipismo] Remoinho no peito dos equídeos.

8. Ornamento oval de uma moldura.

9. [Armamento] [Armamento] Plano da boca de um canhão de artilharia.

10. [Carpintaria] [Carpintaria] Tábua que fica emoldurada na frente de uma porta.

11. [Carpintaria] [Carpintaria] Face anterior de uma gaveta.

12. [Construção] [Construção] Parte anterior de um degrau.Imagem

13. [Música] [Música] Peça dos instrumentos de corda, colocada sobre o braço e parte do tampo, onde estão as cordas. = ESCALA

14. [Música] [Música] Abertura no tampo superior de certos instrumentos de corda.Imagem

15. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Abertura envidraçada na frontaria de um templo.

16. Maçã de casca luzidia e encarnada.

17. Quartos de fazenda que em certas peças de vestuário assentam no peito ou nas costas.

18. [Entomologia] [Entomologia] Insecto lepidóptero.

19. [Ornitologia] [Ornitologia] Malha vistosa nas penas de certas aves, como no pavão.


em espelho

Com uma organização que visa o desfasamento de horários, a rotação e a alternância entre trabalho presencial e remoto, sendo que, por determinado indivíduo ou grupo de pessoas, existe outro que desempenha ou pode desempenhar as mesmas funções (ex.: aulas em espelho; equipas em espelho; horários em espelho; trabalhar em espelho).

espelho ardente

Espelho côncavo que comunica aos corpos o calor dos raios solares e os abrasa.

espelho ustório

O mesmo que espelho ardente.

etimologiaOrigem etimológica:latim speculum, -i.
espelharespelhar
( es·pe·lhar

es·pe·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar liso, polido, cristalino como um espelho.

2. Revestir com espelho.


verbo transitivo e pronominal

3. [Figurado] [Figurado] Reflectir(-se) como um espelho.

4. Tornar(-se) evidente. = MANIFESTAR, REVELAR


verbo pronominal

5. Ver-se ao espelho. = MIRAR-SE, OLHAR-SE, REFLECTIR-SE

6. Seguir como modelo. = IMITAR

7. [Figurado] [Figurado] Rever-se em alguém.

etimologiaOrigem etimológica:espelho + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "espelho" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).




Gostava de saber o significado da palavra trolls.
A palavra troll é de origem nórdica e chegou ao português através do inglês, mas não se encontra averbada nos dicionários de língua portuguesa por nós consultados.

No folclore escandinavo, os trolls são criaturas imaginárias, tão comuns nas histórias infantis como as bruxas. De estatura variável (anões ou gigantes), os trolls são seres geralmente malignos, feios ou estúpidos, que habitam em grutas ou florestas e se transformam em pedra quando expostos aos raios solares. Fora da mitologia escandinava, os trolls foram popularizados na ficção pelo escritor britânico J. R. R. Tolkien.

Pesquisas em motores de busca da Internet revelam que as formas aportuguesadas trol e trole (com o plural tróis e troles, respectivamente) têm já algumas ocorrências, designando, para além da criatura imaginária, uma pessoa pouco inteligente (ex.: Não perceberam nada, cambada de troles!) ou um indivíduo que coloca mensagens ou comentários provocadores, maldosos ou violentos em páginas de discussão pública on-line, com intuito desestabilizador (ex.: Naquele blogue há muitos comentários de um trol malcriado).