PT
BR
Pesquisar
Definições



exemplar

A forma exemplarpode ser[adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros], [nome masculino] ou [verbo transitivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
exemplar1exemplar1
|z| |z|
( e·xem·plar

e·xem·plar

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que pode ser usado como exemplo ou modelo; que é digno de ser imitado (ex.: filhos exemplares; atitude exemplar). = MODELAR

2. Que serve de lição (ex.: reprimenda exemplar).

3. Em que não há que repreender. = IRREPREENSÍVEL


nome masculino

4. Aquilo ou aquele que deve ser seguido como exemplo. = ARQUÉTIPO, MODELO

5. Modelo que se imita ou que serve para se copiar.

6. Cada uma das reproduções de uma obra (ex.: recebeu um exemplar das actas; foram sorteados 5 exemplares do disco). = CÓPIA

7. Cada uma das unidades de uma série ou colecção (ex.: a estatueta é um exemplar raro).

8. Indivíduo, ser, animal, planta, etc., de uma mesma espécie ou variedade. = ESPÉCIME, ESPÉCIMEN

9. Doente que num hospital serve para estudo da doença que o acometeu.

etimologiaOrigem etimológica:latim exemplaris, -e.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:tiragem.
exemplar2exemplar2
|z| |z|
( e·xem·plar

e·xem·plar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Antigo] [Antigo] Dar exemplo de.

2. [Antigo] [Antigo] Mostrar com ostentação.

3. [Brasil] [Brasil] Castigar como exemplo para outros.

etimologiaOrigem etimológica:latim exemplo, -are.

Auxiliares de tradução

Traduzir "exemplar" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?
Não há qualquer motivo para considerar errada a designação mundo afora. A palavra afora tem o significado ‘para fora ou pelo exterior’ (ex.: atirou a roupa pela janela afora) ou ‘através de uma extensão ou duração’ (ex.: decidiu viajar pelo mundo afora; pela vida afora conheceu muitos países). Afora só terá sentido de exclusão, sendo sinónimo de excepto, quando usado como preposição (ex.: não convidou ninguém para a festa afora os familiares).