PT
BR
Pesquisar
Definições



gozação

A forma gozaçãopode ser [derivação feminino singular de gozargozar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
gozaçãogozação
( go·za·ção

go·za·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de gozar. = GOZO

2. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Dito mordaz ou brincadeira trocista. = CHACOTA, ZOMBARIA

etimologiaOrigem etimológica:gozar + -ção.
gozargozar
( go·zar

go·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tirar gozo ou prazer de (ex.: gostamos de gozar a vida; gozar a calma e o silêncio). = DESFRUTAR, FRUIR

2. Usar ou aproveitar alguma coisa (ex.: gozar as férias). = FRUIR, USUFRUIR

3. Estar na posse ou no gozo de (ex.: o avô ainda goza de muito boa memória; a empresa goza de fama internacional). = POSSUIR


verbo transitivo e intransitivo

4. Fazer troça ou rir de (ex.: na infância gozava a irmã por causa dos dentes; não goze com isso; pare de gozar, por favor). = TROÇAR


verbo intransitivo

5. Passar boa vida. = DIVERTIR-SESOFRER

6. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ter um orgasmo. = VIR-SE

etimologiaOrigem etimológica:gozo + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "gozação" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Tenho informações de que a palavra adequar é verbo defectivo e portanto, dizer "eu adequo" estaria errado por não existir esta conjugação.
Nem sempre há consenso entre os gramáticos quanto à defectividade de um dado verbo. É o que acontece no presente caso: o Dicionário Aurélio Eletrônico, por exemplo, regista o verbo adequar como defectivo, conjugando-o apenas parcialmente, enquanto o Dicionário Eletrônico Houaiss conjuga o verbo em todas as suas formas. A este respeito convém talvez transcrever o que diz Rebelo Gonçalves (que conjuga igualmente o referido verbo em todas as formas) no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (1966: p. xxx):

"3. Indicando a conjugação de verbos defectivos, incluímos nela, donde a onde, formas que teoricamente podem suprir as que a esses verbos normalmente faltam. Critério defensável, parece-nos, porque não custa admitir, em certos casos, que esta ou aquela forma, hipotética hoje, venha a ser real amanhã; e, desde que bem estruturada, serve de antecipado remédio a possíveis inexactidões."

A defectividade verbal ocorre geralmente por razões de pronúncia (por exemplo, para não permitir sequências sonoras estranhas ou desagradáveis ao ouvido dos falantes como *coloro em “Eu coloro com tinta verde.” [leia-se: “Eu estou a colorir com tinta verde” / “Eu estou colorindo com tinta verde”]) ou por razões de significado (nem sempre a ideia transmitida pelo verbo é passível de ser expressa por todas as pessoas gramaticais). No entanto, convém ter em mente, como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade.

No caso em análise, será correcta uma frase como "eu adequo a minha linguagem ao público a que me dirijo".




Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.