PT
BR
Pesquisar
Definições



jeito

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
jeitojeito
( jei·to

jei·to

)


nome masculino

1. Modo particular; maneira de ser ou de agir. = FEIÇÃO

2. Gesto habitual.

3. Leve movimento. = GESTO

4. [Informal] [Informal] Lesão em músculo ou tendão causada por determinado movimento. = TORÇÃO, TORCEDURA

5. Habilidade para determinada atividade ou tarefa. = APTIDÃO, INCLINAÇÃO, PROPENSÃO

6. Disposição, arrumação, ordem.

7. Solução, remédio (ex.: acho que esse problema já não tem jeito).


a jeito

Em posição que se presta a algo (ex.: com estes atrasos, está a pôr-se a jeito para ser despedido).

com jeito

Com perfeição.

dar jeito

Ser conveniente ou útil (ex.: não me dá jeito passar lá hoje). = CONVIR

dar um jeito

Resolver, reparar, arrumar ou improvisar alguma coisa (ex.: em meia hora, deu um jeito à casa).

fazer jeito

O mesmo que dar jeito.

etimologiaOrigem etimológica:latim jactus, -us, lançamento.

Auxiliares de tradução

Traduzir "jeito" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.