PT
BR
Pesquisar
Definições



penico

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
penicopenico
( pe·ni·co

pe·ni·co

)
Imagem

InformalInformal

Recipiente portátil para urina ou dejectos humanos.


nome masculino

1. [Informal] [Informal] Recipiente portátil para urina ou dejectos humanos.Imagem = BACIO, BISPOTE, VASO DE NOITE


mijar fora do penico

[Informal] [Informal] Portar-se mal.

pedir penico

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Desistir ou reconhecer a derrota. = PEDIR ARREGO

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Mostrar medo ou cansaço.

penico do mundo

[Brasil: Rio de Janeiro, Informal] [Brasil: Rio de Janeiro, Informal] Local onde chove muito.

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.
Confrontar: pinico.

Auxiliares de tradução

Traduzir "penico" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).




Gostaria de saber qual a designação correcta para um grupo de pessoas que usa cantar os reis: Trupe de Reis ou Troupe de Reis?
Sendo troupe um galicismo para o qual já existe o aportuguesamento trupe, a designação aconselhada é Trupe de Reis.