PT
BR
Pesquisar
Definições



sol

A forma solé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sol1sol1
|ó| |ó|


nome masculino

1. [Astronomia] [Astronomia] Estrela que é o centro do sistema solar. (Geralmente com inicial maiúscula.)

2. [Astronomia] [Astronomia] Estrela ou outro astro que é centro de um sistema planetário.

3. Luz ou calor dessa estrela (ex.: vamos sair do sol).

4. Representação dessa estrela.

5. [Linguagem poética] [Linguagem poética] Tempo correspondente a um dia (ex.: passaram sete sóis).

6. [Figurado] [Figurado] Luz intensa. = BRILHO, RESPLENDOR

7. Génio, grande talento.

8. Princípio ou ideia que exerce grande influência na sociedade.

9. [Heráldica] [Heráldica] Círculo com doze raios, seis direitos e seis em ondulações com esmalte de ouro.

10. [Ictiologia] [Ictiologia] Designação de vários peixes teleósteos da família dos molídeos, de corpo arredondado. = BEZEDOR, PEIXE-LUA, RODIM, ROLIM

11. [Tauromaquia] [Tauromaquia] Na praça de touros, conjunto de lugares que fica onde se apanha sol durante as lides.


chova ou faça sol

Em qualquer circunstância; aconteça o que acontecer.

de sol a sol

Do nascer ao pôr-do-sol; enquanto há luz natural.

nascer do sol

Momento em que o sol começa a aparecer no horizonte, no fim da madrugada e no início do dia.

sol de pouca dura

[Informal] [Informal] Coisa boa ou agradável, mas passageira, de curta duração.

tapar o sol com a peneira

Tentar esconder algo que é evidente.

vistoPlural: sóis.
etimologiaOrigem etimológica:latim sol, solis.
iconPlural: sóis.
Confrontar: sul.
sol2sol2
|ó| |ó|


nome masculino

1. [Música] [Música] Quinta nota da escala musical.

2. [Música] [Música] Sinal que representa essa nota.

vistoPlural: sóis.
etimologiaOrigem etimológica:italiano sol, do início de um verso de hino a São João Baptista.
iconPlural: sóis.
sol3sol3
|ó| |ó|


nome masculino

[Física, Química] [Física, Química] Substância coloidal em que há dispersão de pequenas partículas sólidas num líquido.

vistoPlural: sóis ou soles.
etimologiaOrigem etimológica:inglês sol.
iconPlural: sóis ou soles.
sol4sol4
|ó| |ó|


nome masculino

[Economia] [Economia] Unidade monetária do Peru (código: PEN). = SOLAR

vistoPlural: soles.
etimologiaOrigem etimológica:espanhol sol.
iconPlural: soles.

Auxiliares de tradução

Traduzir "sol" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Gostaria de saber qual a forma correcta: a oposição só se volta a manifestar ou a oposição só volta a manifestar-se. Já agora podiam explicar-me em que circunstâncias se coloca o se antes e depois do verbo?
No fragmento de frase em questão, nenhuma das opções pode ser considerada incorrecta. Em "a oposição só se volta a manifestar" pode considerar-se que o clítico se é atraído pelo advérbio e fica antes do verbo semiauxiliar voltar. Em "a oposição só volta a manifestar-se" pode considerar-se que, por estar distante do advérbio, o clítico ficou na sua posição normal depois do verbo principal manifestar.