PT
BR
Pesquisar
Definições



sono

A forma sonopode ser[elemento de composição] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
-sono-sono


elemento de composição

Exprime a noção de som (ex.: multíssono).

etimologiaOrigem etimológica:latim sonus, -i, som.
sono-sono-


elemento de composição

Exprime a noção de som (ex.: sonografia; sonoplasta).

etimologiaOrigem etimológica:latim sonus, -i, som + -grama.
sonosono
|ô| |ô|
( so·no

so·no

)


nome masculino

1. Estado fisiológico caracterizado pela insensibilidade dos sentidos e pelo repouso que proporciona.

2. Sentimento da necessidade de dormir.


conciliar o sono

Adormecer.

dormir a sono solto

Dormir profundamente.

pegar no sono

Adormecer.

sono dos justos

[Figurado] [Figurado] Sono profundo, tranquilo.

sono eterno

A morte.

sono magnético

Sono hipnótico.

vistoPlural: sonos |ô|.
etimologiaOrigem etimológica:latim somnus, -i.
iconPlural: sonos |ô|.

Auxiliares de tradução

Traduzir "sono" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.