PT
BR
Pesquisar
Definições



tropicalização

A forma tropicalizaçãopode ser [derivação feminino singular de tropicalizartropicalizar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tropicalizaçãotropicalização
( tro·pi·ca·li·za·ção

tro·pi·ca·li·za·ção

)


nome feminino

1. Acto de adaptar aos trópicos, de tropicalizar.

2. Estudo ou preparação de um material para o tornar insensível ou pouco sensível à acção do clima tropical, e, particularmente, dos bolores.

etimologiaOrigem etimológica:tropicalizar + -ção.
Confrontar: topicalização.
tropicalizartropicalizar
( tro·pi·ca·li·zar

tro·pi·ca·li·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Adaptar ou adaptar-se aos trópicos.

2. Dar ou ganhar carácter tropical.

etimologiaOrigem etimológica:tropical + -izar.


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Gostaria de saber se o verbo vir na frase eu não quero que eles "vão" à festa, está correto e se não qual é a forma correta.
Na frase Eu não quero que eles vão à festa está presente o verbo ir, indicando que alguém faz uma acção de se deslocar de cá para lá, ou de um local próximo para um local mais afastado.
Se quiser utilizar o verbo vir, indicando que alguém faz uma acção de se deslocar de lá para cá, ou de um local afastado para um local mais próximo de quem fala, deverá utilizar a forma venham.
Em ambos os casos, a frase estará correcta, pois trata-se de formas verbais no presente do conjuntivo (ou presente do subjuntivo, no português do Brasil), por fazer parte de uma oração subordinada completiva ou integrante, que é complemento directo do verbo querer. As duas frases apenas diferem no sentido dado por ser o verbo ir ou o verbo vir.