PT
BR
Pesquisar
Definições



turbo

A forma turbopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de turbarturbar], [adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino], [elemento de composição] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
turboturbo
( tur·bo

tur·bo

)


nome masculino

1. [Mecânica] [Mecânica] Compressor de ar movido por uma turbina de gás, usado para aumentar a pressão no sistema de admissão de combustível dos motores de combustão interna. = TURBOCOMPRESSOR


adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino

2. Que ou o que tem um turbocompressor (ex.: motor turbo; o novo carro é um turbo).

etimologiaOrigem etimológica:inglês turbo, redução de turbocharger, turbocompressor.
turbo-turbo-


elemento de composição

Exprime a ideia de turbina (ex.: turboalternador; turbocompressor; turbo-hélice).

etimologiaOrigem etimológica:latim turbo, -inis, turbilhão, redemoinho, sorvedouro, pião, rotação, giro, furacão, tempestade.
turbarturbar
( tur·bar

tur·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar turvo. = TURVAR

2. Escurecer.

3. Agitar, perturbar, desassossegar (ex.: não se turbe o vosso coração).

4. Embriagar.


verbo intransitivo e pronominal

5. Tornar-se turvo.

6. Atrapalhar-se; titubear.

etimologiaOrigem etimológica:latim turbo, -are, perturbar, agitar, perseguir, turvar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "turbo" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.