PT
BR
Pesquisar
Definições



ventre

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ventreventre
( ven·tre

ven·tre

)


nome masculino

1. Cavidade do corpo onde estão o estômago e os intestinos.

2. Região do corpo onde está situada essa cavidade; barriga; abdómen.

3. [Acústica] [Acústica] A parte da corda vibrante compreendida entre dois nós.

4. [Tecnologia] [Tecnologia] A parte do buril que se afia para lhe dar gume.

5. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Diâmetro ou grossura da coluna no ponto onde termina o primeiro terço, a partir da base.

6. Útero.

7. Bojo ou parte mais larga de um vaso.

8. [Figurado] [Figurado] Âmago.


dar de ventre

Defecar.

tirar o ventre da miséria

[Informal] [Informal] Ter grandes vantagens após a adversidade; tirar a barriga da miséria.

tirar o ventre de misérias

[Informal] [Informal] O mesmo que tirar o ventre da miséria.

etimologiaOrigem etimológica:latim venter, -tris, ventre.

Auxiliares de tradução

Traduzir "ventre" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Quando nos referimos ao Município de Pombal ou à vila qual a forma correcta de dizer? "Estou no Pombal" ou "Estou em Pombal". Ambas as formas podem estar correctas?
De acordo com pesquisas em corpora e em motores de pesquisa na Internet, o topónimo Pombal é mais utilizado sem o artigo masculino (ex.: mora em Pombal; é originário de Pombal), apesar de haver algumas ocorrências com o artigo (ex.: vive no Pombal; regressou ontem do Pombal).



Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.