PT
BR
Pesquisar
Definições



verônica

Será que queria dizer Verónica?

A forma verônicaé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
verónica1verônica1
( ve·ró·ni·ca

ve·rô·ni·ca

)


nome feminino

1. [Religião] [Religião] Imagem do rosto de Jesus Cristo, estampada ou pintada num tecido.

2. [Religião] [Religião] Mulher que nas procissões leva a imagem do rosto de Jesus Cristo estampada ou pintada num tecido.

3. [Religião] [Religião] Imagem do rosto e corpo de um santo impressa ou gravada em pano, cera, metal, etc.

4. [Informal] [Informal] Rosto; cara.

5. [Numismática] [Numismática] Antiga moeda de ouro.

6. [Tauromaquia] [Tauromaquia] Manobra que o capinha faz com a capa.

etimologiaOrigem etimológica:Verónica, antropónimo.
grafiaGrafia no Brasil:verônica.
grafiaGrafia no Brasil:verônica.
grafiaGrafia em Portugal:verónica.
grafiaGrafia em Portugal:verónica.
verónica2verônica2
( ve·ró·ni·ca

ve·rô·ni·ca

)


nome feminino

[Botânica] [Botânica] Designação dada a várias plantas herbáceas do género Veronica, da família das escrofulariáceas.

etimologiaOrigem etimológica:latim científico Veronica.
grafiaGrafia no Brasil:verônica.
grafiaGrafia no Brasil:verônica.
grafiaGrafia em Portugal:verónica.
grafiaGrafia em Portugal:verónica.

Auxiliares de tradução

Traduzir "verônica" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Quando nos referimos ao Município de Pombal ou à vila qual a forma correcta de dizer? "Estou no Pombal" ou "Estou em Pombal". Ambas as formas podem estar correctas?
De acordo com pesquisas em corpora e em motores de pesquisa na Internet, o topónimo Pombal é mais utilizado sem o artigo masculino (ex.: mora em Pombal; é originário de Pombal), apesar de haver algumas ocorrências com o artigo (ex.: vive no Pombal; regressou ontem do Pombal).



As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.