PT
BR
Pesquisar
Definições



vincular

A forma vincularpode ser[adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros], [verbo pronominal] ou [verbo transitivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vincular1vincular1
( vin·cu·lar

vin·cu·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Ligar, prender com vínculos.

2. [Figurado] [Figurado] Ligar moralmente.

3. Impor obrigação a.

4. Sujeitar.

5. Converter em morgadio.


verbo pronominal

6. Prender-se; ligar-se.

7. Imortalizar-se; perpetuar-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim vinculo, -are.
vincular2vincular2
( vin·cu·lar

vin·cu·lar

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

Relativo a vínculo.

etimologiaOrigem etimológica:vínculo + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "vincular" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.