PT
BR
Pesquisar
Definições



encontro

A forma encontropode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de encontrarencontrar], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
encontroencontro
( en·con·tro

en·con·tro

)


nome masculino

1. Acto de chegar até à pessoa ou coisa que se encontra.

2. Choque, colisão.

3. Recontro.

4. Conjunção.

5. Objecção, contradição, impugnação.

6. Compensação de contas.

7. Pegão em cada extremidade de uma ponte.

8. Cada uma das peças que mantêm firme o tear.

9. Parte do casco dos equídeos entre o talão e a pinça.

10. Parte da ferradura correspondente ao encontro do casco.

11. [Construção] [Construção] Cada um dos maciços em que se apoiam os arcos extremos de uma ponte.

12. [Desporto] [Esporte] Jogo, partida.

13. [Ornitologia] [Ornitologia] Parte superior de cada asa da ave.

14. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Icterus pyrrhopterus) da família dos icterídeos. = CORRUPIÃO-VARIÁVEL

15. [Brasil] [Brasil] Confluência de rios.

16. [Brasil: Sul] [Brasil: Sul] Peito do animal entre as espáduas.

17. Nome de uma ave brasileira.

encontros


nome masculino plural

18. [Informal] [Informal] Zona dos ombros.

19. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Zona dos rins ou das ancas. = CRUZES

20. Apalpadelas para reconhecer o estado de gordura das reses.

21. [Militar] [Militar] Peças da máquina de brocar canhões (opostas ao navalhão).


ao encontro de

Na direcção de, à procura de ou em consonância com.

de encontro a

Em sentido oposto. = CONTRA

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de encontrar.
Ver também resposta à dúvida: ao encontro de / de encontro a.
encontrarencontrar
( en·con·trar

en·con·trar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Ir de encontro a.

2. Fazer encontro de.

3. Dar casualmente com; deparar.

4. Achar.

5. Atinar, descobrir.

6. Liquidar, saldar.

7. Compensar.

8. Ser contrário a.

9. Ofender.

10. Contrariar.

11. Ver na rua; passar por.


verbo pronominal

12. Dar-se encontrão.

13. Embater.

14. Chocar-se.

15. Opor-se; contradizer-se mutuamente.

16. Concorrer; achar-se; ver-se.

17. Ser da mesma opinião (que outrem).

18. Bater-se em duelo.

Auxiliares de tradução

Traduzir "encontro" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Gostaria de saber qual a associação correcta de artigos à palavra "afia" e a justificação para tal. Será "o afia" ou "a afia"?
A palavra afia, redução do nome masculino afia-lápis e sinónimo de apara-lápis, apenas se encontra registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, estando classificada como substantivo masculino (ex: o afia tem as lâminas gastas). No entanto, pesquisas em corpora e motores de pesquisa da Internet permitem verificar que esta palavra é considerada por alguns falantes como substantivo feminino (ex.: queria comprar uma afia de plástico), o que pode ser explicado por uma regularização feita por analogia com as restantes palavras graves terminadas em -ia (ex.: academia, energia, geografia, monarquia, olaria), que são geralmente femininas.