PT
BR
Pesquisar
Definições



estabelecimento

A forma estabelecimentopode ser [derivação masculino singular de estabelecerestabelecer] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
estabelecimento1estabelecimento1
( es·ta·be·le·ci·men·to

es·ta·be·le·ci·men·to

)


nome masculino

1. Acto ou efeito de estabelecer.

2. Loja de comércio.

3. Morada fixa.

4. Instituição.

5. Instituto.

6. Edifício.

etimologiaOrigem etimológica:estabelecer + -imento.
estabelecimento2estabelecimento2
( es·ta·be·le·ci·men·to

es·ta·be·le·ci·men·to

)


nome masculino

1. Ordem social estabelecida.

2. Grupo de pessoas com grande influência ou poder.

etimologiaOrigem etimológica:inglês establishment.
estabelecerestabelecer
|cê| |cê|
( es·ta·be·le·cer

es·ta·be·le·cer

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar princípio a (coisa que se torna firme e estável).

2. Organizar, instituir, fundar.

3. Criar.

4. Ordenar, mandar, determinar.

5. Pôr estabelecimento a.

6. Dar modo de vida a.

7. Casar.


verbo pronominal

8. Fixar residência.

9. Pôr casa de comércio.

10. Tornar-se firme, estável.

Auxiliares de tradução

Traduzir "estabelecimento" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Gostaria de saber se a palavra real admite duas formas de plural: réis e reais, assim como mel, temos: méis e meles?
Efectivamente a palavra real admite o plural réis (não confundir com reis, plural de rei), mas apenas na acepção de antiga unidade monetária de Portugal e do Brasil. Nas restantes acepções de adjectivo e de substantivo masculino, incluindo a da actual unidade monetária do Brasil, só é admitida a forma plural reais. Não se trata assim de um duplo plural, ao contrário do caso de mel.